立法院第11屆第1會期教育及文化委員會第15次全體委員會議紀錄

時  間 中華民國113年6月6日(星期四)9時2分至13時12分

地  點 本院群賢樓101會議室

主  席 林委員宜瑾

本日議程 報告事項

文化部部長李遠、教育部、原住民族委員會、客家委員會列席就「自信臺灣深根文化軟實力-『國家語言發展法』推動成效總檢討」進行專題報告,並備質詢。

答詢官員 文化部部長李遠

文化部政務次長李靜慧

文化部文創發展司司長江清松

文化部人文及出版司司長楊婷媜

文化部文化資產局局長陳濟民

教育部國民及學前教育署署長彭富源

國家教育研究院副院長顏慶祥

教育部終身教育司副司長顏寶月

原住民族委員會教育文化處副處長邱文隆

繼續開會

主席:報告委員會,現在繼續開會。

今日議程是邀請文化部部長李遠、教育部、原住民族委員會、客家委員會列席就「自信臺灣深根文化軟實力─『國家語言發展法』推動成效總檢討」進行專題報告,並備質詢。

我們現在就請文化部李遠部長進行報告,報告時間6分鐘。

李部長遠:主席、各位委員、各位先進,大家好。今天深感榮幸,應大院教育及文化委員會的邀請,就國家語言發展法通過以來所推動的成效,以及文化部主責的臺灣台語、馬祖語跟臺灣手語的推動情況提出報告,並且備詢。我在此代表文化部同仁,感謝各位委員對文化施政的鼎力協助跟支持,以下報告,敬請各位委員指教。

語言是跟生活最接近的文化,為了改善語言傳承的危機,完備法制基礎,國家語言發展法在2019年開始公布施行,有鑑於不同國家語言的專業分工,文化部、教育部、客委會、原民會共同擬定國家語言整體發展方案,並由行政院在2022年核定,預計5年投入321億元經費的規模,落實國家語言的復振與發展。文化部被賦予的責任是臺灣台語、馬祖語、臺灣手語,台語業務以台語主流化為推動目標,我們採取多種措施,包括推動台語說故事,鼓勵民間辦理台語創作應用,以及培育台語家庭計畫等。在強化影視台語內容方面,支持公共媒體製播多元台語節目,並推進兒童影視內容的台語主流化。此外,也積極鼓勵台語表演傳統藝術發展,並持續在社區擴展台語文化的資源,扶植台語文創產業的發展,營造語言友善環境,增進台語頻繁使用,落實生活上的目標。

在馬祖語方面,我們與連江縣政府合作推廣馬祖語,像是2023年支持馬祖學及閩東語的推廣計畫,結合第二屆馬祖國際藝術島活動,增加馬祖語的能見度。在今年建置馬祖語的資料庫,透過系統性的蒐集、整理語料,強化馬祖語的研究和保存,以及教學和推廣。

在臺灣手語方面,推廣臺灣手語的使用,支持民間團體辦理臺灣手語推廣計畫,增加臺灣手語學習的資源,文化部的各館也辦理臺灣手語的導覽、工作坊等活動,建構臺灣手語的友善環境,今年也建置臺灣手語的資料庫,以科技輔助視覺語言的保存,讓未來創新應用有更多的可能。

我們依照國家語言發展法,繼續研擬設立國家語言研究發展中心,期待國家語言有足夠的研究能量,也有更多創新的方式可以活用。在國家語言發展會議的部分,我們在2021年召開首次國家語言發展會議,邀請教育部、原民會、客委會共同主辦,總共辦了8場線上分場論壇以及1場正式大會,第二屆國家語言發展會議預計在今年下半年辦理,預計明年完成第二次國家語言發展報告。文化部會持續與教育部、客委會、原民會等部會合作,落實國家語言發展法,讓國人特別是年輕一代願意說、很習慣說、很愛說我們的各種國家語言。懇請各位委員持續鼎力支持我們、給予指教,謝謝大家。

主席:謝謝李部長的報告。

我們再來請教育部終身教育司顏副司長進行報告,報告時間10分鐘。

顏副司長寶月:主席、各位委員女士、先生,大家好。今天應邀就「自信臺灣深根文化軟實力─『國家語言發展法』推動成效總檢討」提出報告,並得聆聽各位委員卓見,深感榮幸,承蒙各位委員長期對教育事務的關心,敬請繼續指正與支持。因應國家語言發展法於108年1月9號正式公布,以保障臺灣各固有族群之自然語言和臺灣手語的傳承、復振及發展,尊重我國語言文化多樣性,是政府努力的方向,本部長期深耕本土語言教育推廣,致力於本土語言學習與使用,以下謹就整合本部推動相關業務、具體作為及精進方向等進行說明。

在教育相關的業務部分,因應國家語言發展法及國家語言發展法施行細則公布實施,本部積極的規劃與執行國家語言課程學習與教材資源、師資培育與聘任、終身學習資源等教育相關措施,並依行政院111年7月15號核定的國家語言整體發展方案,辦理涉及有關國家語言整體教育的事項。

具體作為分為四個部分,第一個,我們促進本國語文教育溝通平臺跨部會的轉型發展,本部已經有成立本國語文的教育推動會,藉由跨部會的溝通與民間合作的機制,積極落實國家語言發展法相關的提議,也提供本國語言教育政策研究及推廣的相關諮詢與建議。第二個,完備國家語言教育資源及提供學生多元的學習機會,本部在110年3月15號修正發布十二年國民基本教育課程總綱,明定國家語言為國民小學部定課程,國中階段是七、八年級實施本土語言部定課程,於九年級列為彈性學習課程;高中部分將國家語言列入部定課程2學分,校訂課程規劃4學分來提供學生學習。針對少有民間出版或是較少人修讀的客語文、閩東語文、原住民族語文及臺灣手語部分,已完成學習的用書及教師手冊的編撰,並提供各教育階段的師生使用。此外,也補助幼兒園辦理閩南語沉浸式教學融入幼兒園計畫,以及國民小學沉浸式本土語言教學計畫。此外,也針對高、國中辦理本土語言及臺灣手語直播共學的推動計畫,到113年已經累積完成580部教學影片拍攝。另外,國家教育研究院也執行了閩南語、客語及原住民族語計15件的研究案。同時我們也透過全國大專院校校長會議,鼓勵各校開設本土語言的相關課程,也鼓勵大專院校在社團活動部分,將本土語言及文化一併納入。

第三個部分是強化國家語言師資培育及聘任的部分。本部已訂定高級中等以下學校及幼兒園閩南語(客語、原住民族語)師資培育資格及聘用辦法,自109年開始,已經採用多元化的管道培訓,包括我們職前的培育、學士後的教育學分班、再職進修第二專長學分班,目前累計相關選修人數取得教師證書的部分有528人。後續也持續辦理有關教學支援工作人員的培訓及協助現職教師取得語言資格,也會持續辦理有關回流增能的研習。

第四個部分是營造國家語言終身學習的使用環境。我們也持續營運及充實線上的常用辭典,包括我們本土語言的資源網及教育部的語文成果網等相關的學習資源。我們已經規劃未來要建置閩南語語音語料庫。我們在112年也首次辦理閩南語語言認證,一年兩場次的部分,總報名數也達到三萬多人。我們也持續在社教館所營造友善的環境,在112年我們辦理445場次的推廣活動,總共有超過17萬7,384人參與。再來,響應有關於擴大母語的推廣,我們也補助縣市政府推動臺灣母語日的活動,以及串聯221「世界母語日」的活動進行。

在持續精進方面,第一部分,我們也強化本國語文,推動跨部會的溝通平臺。在這部分,我們持續辦理本國語言推動及分組議題的會議,積極研討有關國家語言發展的相關議題,希望能夠完善整個本國語言的教育政策、推廣跟研究的政策方向。第二個部分,我們也會落實提升國家語言課程兼教材的品質。因為國家語言列為固定課程之後,依據課程綱要辦理並優化本土語言課程品質,且持續編輯本土語言教師資源,並請各縣市政府鼓勵幼兒園,踴躍申請推動本土語言融入幼兒園的教保活動課程。針對小校還有稀有的語別選修人數較少及偏遠師資需求的部分,持續辦理本土語言直播的共學。

第三個部分是持續精進師資培育及聘用的制度。本部跟客家委員會已經會銜修訂發布高級中等以下學校及幼兒園客語師資培育資格及聘用辦法,以精進客語師資的培育及聘用的制度。另外,依照師資培育之大學及教育實習機構辦理教育實習辦法裡面,也有協助實習輔導學生去進行有關教學實習,希望能夠強化教學實習的內涵。此外,我們也會有一些補助的相關措施,包括補助學士後教育學分班的獎學金等等相關獎勵措施。第四個部分,我們會優化終身學習國家語言的友善環境,除了會持續精進線上常用的辭典跟本土語言網站的學習資源網之外,我們現在已經開始要建置閩南語語音語料庫的部分。接著,我們會精進閩南語語言能力的認證考試,提供專業檢視的機制,強化試題研發,逐步完備電腦化的測驗。再來,我們也會持續的補助部屬館所,能夠營造母語的學習環境跟導覽,然後也推動公共圖書館母語志工的計畫。

感謝委員關注國家語言發展的教育議題,本部已積極與文化部、客家委員會、原住民族委員會密切合作,設置跨部會的諮詢及溝通平臺,並落實推動國家語言教育。本部將會積極蒐集各方意見,精進本土語言學習資源與環境,作為未來在相關政策的評估跟推動的參考。以上報告,敬請大院委員持續給予本部支持跟指導,謝謝各位。

主席:謝謝顏副司長的口頭報告。

我們現在進行詢答,每位出席委員質詢8分鐘,必要時延長2分鐘;列席委員質詢時間為4分鐘,發言登記截止時間為上午10點30分。委員如有臨時提案,也請於上午10點30分前提出,並於本會范雲委員質詢結束後進行處理。處理提案時,若提案委員及連署委員均不在場,援例不予處理。

首先,我們請發言登記第一位洪孟楷委員質詢。

洪委員孟楷:(9時17分)主席謝謝,麻煩請文化部李部長以及教育部國教署署長。

主席:請彭署長和李部長,謝謝。

李部長遠:委員好。

洪委員孟楷:好。部長,我先請教一下,本席有看到從6月 8號開始,我們因應花蓮0403地震再加碼1,200元的文化幣。請教這個文化幣,因為本席看了半天,當然為花蓮復興、振興,這個是美意啊!所以現在是符合資格16歲到22歲的年輕朋友,從6月8號開始可以到花蓮去領取文化幣?

李部長遠:對。

洪委員孟楷:但有沒有限定要在花蓮使用?

江司長清松:報告委員,的確我們現在只要持有文化幣資格的人到花蓮去,在當地他才可以領到文化幣。

洪委員孟楷:可以領?

江司長清松:是。

洪委員孟楷:但是沒有限花蓮使用?

江司長清松:一定要限在花蓮使用。

洪委員孟楷:有嗎?

江司長清松:有。

洪委員孟楷:你們上面的規範沒有寫到限花蓮使用啊!你們上面的規範是說優惠方式是跟原有的文化幣合併使用,換言之,會讓外界以為你只要去領取完,就可以在全臺各縣市使用。說清楚!

江司長清松:是,這個我們會說清楚。

洪委員孟楷:所以就是限花蓮使用?

江司長清松:是。

洪委員孟楷:所以6月8號加碼的文化幣1,200元,在今年的 6月8號一直到年底,可以到花蓮領取並在花蓮使用?

江司長清松:是。

洪委員孟楷:就是要振興花蓮的文化、觀光發展,是不是?

江司長清松:對,文化產業。

洪委員孟楷:好,OK,謝謝。部長,這個是好事,我們一起努力讓各縣市……也讓花蓮的鄉親可以感受到我們相關部會的用意啦!

回過頭來,今天主題是國家語言發展法,其實從2019年通過之後到現在3、4年的時間,部長上任1個月左右,我想你應該也很瞭解,到底文化跟教育兩個衝突的部分,我們國家要怎麼樣去做推廣?在國家語言發展法裡面,定義當然很良善,本席也認同應該要鼓勵所有的語言,但目前為止,我們所訂定的國家語言發展法,到底國家語言有多少?

李部長遠:目前我們有7種。

洪委員孟楷:廣義的……

李部長遠:廣義的有7種。

洪委員孟楷:只有7種嗎?

李部長遠:譬如華語,大家最常講的華語,還有臺灣台語、臺灣客家語、臺灣原住民語,然後還有平埔族語、馬祖語,還有手語,就是我們在法律上面大致上把它分類,大概是這樣。

洪委員孟楷:但是一般來講,其實本土語言規定國小有52種,有閩南語、閩東語、臺灣手語、客語,客語還有不同的腔調,光腔調就可以分6種;原住民語,不同的族語還可以分到42種,更不要講國小還再加入新住民語,新住民語還有7種不同的新住民話,所以夯不啷噹加起來是59種。這樣子對於我們國家語文的發展來講,我們有那麼多推廣的資源嗎?因為本席特別看到我們的主管機關是文化部,但主管機關文化部其實只針對台語、馬祖語跟臺灣手語,這3個是你們主責的方向,是不是?

李部長遠:是,剛剛您講到我們在國家發展語言裡面,因為本來就有客委會還有原委會,他們各自負責自己的部分,剩下留給我們的部分就是台語、手語還有馬祖語。至於您剛才講那麼多的語言在各小學如何實施,是不是請教育部來回答?因為我們文化部好像沒管到……

洪委員孟楷:好,沒問題,我先請教教育部,國家語言發展法通過之後,大家就講這有可能會更加侵蝕教育現場的教育資源,還有師資的部分到底有沒有辦法補齊。到目前為止,我剛剛特別看了一下教育部今天的報告,寫得也是洋洋灑灑,但是最重要的現在師資缺額到底還有多少並沒有出現在裡面,是不是說明一下?

彭署長富源:跟委員報告,本土語在國小、國中兩個年級跟高中以一年級為主,這樣的需求目前已經培養了2萬3,600位師資,從第一年可能有1萬3,000名左右逐年實施,現在實施到最高年級數的時候會是9個年級……

洪委員孟楷:我們全臺灣預計需要多少師資?

彭署長富源:以現在的師資是夠的。去年是最滿的時候都夠,現在我們已經多培養了5,000名,當時跟委員報告……

洪委員孟楷:你們培養的是指拿到資格,但是有真的進入到媒合所有學校嗎?因為到目前為止,本席也看到有媒體報導說師資不足,所以有逾百所高中其實高一沒有開課,即便是到今年,也有50所以上的學校是高一沒開課,到高二、高三才開課,所以就是不想要排擠師資,等於是沒有辦法重疊使用嘛!

彭署長富源:跟委員報告,111學年剛開始實施的時候的確是逐月,甚至到後來是逐兩週、逐校幫忙瞭解,所以到最後8月中的時候,在111學年開學前的兩週,我們開全國校長會議的時候都逐縣市盤點,那個時候桃園還有幾所學校萬美玲委員有關心,都處理完了。後來因為有第一年的經驗,到112學年基本上老師的數量已經滿足,到今年要為113學年準備的時候,現在已經有遠超過當時的師資需求數,我們是逐月在處理中。

洪委員孟楷:好,我確認一下,到目前為止,因為現在是6月,明年9月新開學……

彭署長富源:今年9月。

洪委員孟楷:今年9月新開學的時候,不管是國小、國中、高中,我們國家語言發展的師資都是足夠的?

彭署長富源:是,我們會……

洪委員孟楷:全臺灣各學校?

彭署長富源:全臺灣各學校在施教的過程中,一定會有老師,而且我們還輔以直播共學這樣的一個制度,所以整體而言……

洪委員孟楷:本席有看到你們有這樣的制度,但重點在於你們的師資除了閩南語以外,還有客語、原民語,這些都足夠嗎?

彭署長富源:在這樣的一個……

洪委員孟楷:這些還是有相關的問題。

彭署長富源:委員所要垂詢的部分,基本上實體師資的部分,局部的像原民語有42個語系,難免有一些比較細的部分會跟原民會合作,目前我們準備的直播共學的老師也超過800位,所以可以在線上,在當場的實體那一端有老師跟學生一起,線上有優秀的族語老師可以一起來輔以教學。謝謝委員。

洪委員孟楷:好,我再請教部長,就您這樣所看到的,因為您是新任的文化部長,針對國家語言的發展和培養,在你心目中認為它到底是教育工作還是文化工作?

李部長遠:應該兩者都是吧!因為我們戰後出生的孩子從小在推廣華語的過程中,我覺得語言是一個滿自然的東西,然後它本身是越自然越好,但是不應該用語言本身來箝制所有的思想,譬如說推華語、不准講台語等等,我是經歷過這樣一個過程,所以現在國家讓每個語言都平等發展,客家語、原住民語等等,台語也流失得很厲害,我覺得回到這樣的狀態下,今天走到這個地步是一個在文化上非常平衡、健康的狀態。

洪委員孟楷:我理解,我也同意相對來講所有的語言都是大家溝通的工具,能夠溝通是最重要的,對不對?

李部長遠:嗯。

洪委員孟楷:所以目前為止,我自己看到的是,我們也不會因為獨尊哪個語言而背棄哪個語言。

李部長遠:對!

洪委員孟楷:另外,部長剛剛也提到自然,就是大家在使用上習慣成自然,所以這些語言用詞也會來做使用,是不是這樣?

李部長遠:對,譬如說最近黃仁勳在台下講話的時候是用英語夾雜台語,他也試著講華語,那就是一種語言嘛!我覺得語言會隨著不同族群進來之後而修改,這當然是一種文化,譬如說日本人統治臺灣的時候,台語就會加上一些……

洪委員孟楷:譬如說台語的打火機發音是lài-tah,很多人就說它其實是日文的ライター,源自英文的lighter……

李部長遠:對、對。

洪委員孟楷:英文、日文,之後再變台語,是這樣的一個感覺嘛!是不是?

李部長遠:所以語言涵蓋的文化性是非常強大的,希望我們的小孩子可以懂多一點語言,這是滿好的。

洪委員孟楷:好。部長,我請教,不曉得您之前有沒有看到一則新聞,它報導一個小朋友的聯絡簿上面寫「鞋子不換估計是不行的了」,結果老師把「估計」兩個字劃起來,寫上「別用中國用語比較好」,那您怎麼看?

李部長遠:我不太能想像這個老師這樣批,我不太能想像啦!因為在……

洪委員孟楷:您會使用「估計」這個用詞嗎?

李部長遠:我會啊!因為我覺得就像我剛剛有講到……

洪委員孟楷:很自然嘛!

李部長遠:我們這一整代的人都是從小接受華語教育的,所以我們的用字、用語就是很自然會用我們熟悉的,包括我們小時候學文言文嘛!然後我們學……

洪委員孟楷:孔曰成仁,孟云取義,唯其義盡,所以仁至。

李部長遠:我們每一代人的語言都會變啦,我們每一代人的語言都會變。

洪委員孟楷:所以部長您自己怎麼看?網路上有兩派論戰,覺得現在中國大陸也好,或是說華人圈也好,有一些用詞是兩岸交流之後大家越來越有在使用的,譬如說「小鮮肉」,以前臺灣並沒有這樣的用法……

李部長遠:對、對。

洪委員孟楷:可能對岸用得比較多,但是現在大家好像習以為常,甚至媒體報導也都直接寫「小鮮肉」。還有「接地氣」……

李部長遠:對、對、對。

洪委員孟楷:「接地氣」,甚至我們的前閣揆蘇貞昌也很常說自己是最接地氣的人,對不對?那您怎麼看這樣的一個狀況?包括「閨蜜」、「碰瓷」……

李部長遠:是、是。

洪委員孟楷:這些感覺好像也都是兩岸交流之後,大家越來越會使用的。

李部長遠:我必須強調,文化是開放的,而不是封閉的,所以包括新住民來臺灣,他怎麼樣吃一條魚都會改變,因為兩岸開放之後,一些熟悉的語言來到臺灣,不知不覺變成臺灣的語言……

洪委員孟楷:部長會不會擔心這樣子有文化統戰?

李部長遠:我不覺得,我覺得文化本身就是一種融合,政治是一回事,文化是一個包容性的,我們沒有必要刻意去說這個是怎樣,我排斥它,這個是不對的!我剛剛一直強調,文化是最自然的事情。

洪委員孟楷:同意!其實本席之前有幸也擔任過地方的文化首長,我那個時候就一直強調一個概念:文化就是一群人在一段時間裡面的習慣,經過一段時間的薰陶,變成習慣成自然,自然變文化,而逐漸自然地形成。所以絕對不用去互相影響或排斥,而是怎麼樣能夠融入,讓一群人大家有一個集體的共識,我想這才是文化的真締和本意,是不是?

李部長遠:是!文化應該是加法,而不是減法嘛!

洪委員孟楷:是!

李部長遠:我們歷朝歷代都會想把前面的推翻,譬如說國民政府來了就把日本的東西推翻,再來又怎樣、怎樣,我覺得文化一定要用加法,它才會很豐富,臺灣今天之所以珍貴,就在於它的多元,經歷過不同文化的洗禮。

洪委員孟楷:民進黨政府上任之後應該沒有想要把之前的政府給推翻吧?

李部長遠:應該沒有吧!

洪委員孟楷:我們一起努力啦!其實我同意部長講的文化是加法啦!既然是加法,我們就是海納百川、包容,其實臺灣最自豪的就是多元文化,能夠讓文化更多元、更自由、更民主、更開放,我想這是我們臺灣寶貴的地方。

李部長遠:是!

洪委員孟楷:我們一起努力。謝謝部長。

李部長遠:謝謝委員。

主席:謝謝洪孟楷委員,部長請回。

接下來請陳培瑜委員。

陳委員培瑜:(9時30分)謝謝主席,第一個部分有請文化部部長和國教署署長。

主席:請李部長、彭署長。

陳委員培瑜:謝謝主席今天安排這個主題,我們辦公室一直在追蹤關於國家語言還有國家語言發展中心。賴清德總統在世界母語日談了三個非常重要的方向,分別是第一,成立國家語言發展中心;第二,健全國家語言的教育資源;第三,營造多元語言的友善環境。但是我不知道部長或者是署長,在你們相關的政策推動當中,如何去呼應這三個重要的方向?

第一個是關於名稱的問題,之前本席辦公室跟教育部這邊溝通過一個非常、非常重要的事情,而且有很大的困難,我們說在書面的語言上,甚至在課綱或者是非課綱相關的業務裡面,你們都沒有辦法把「閩南語」這三個字換成「臺灣台語」、「臺灣閩南語」或者是「台語」的相關用法,當時是有很多教授陳情跟投稿到論壇上面,可是我們在跟教育部溝通的過程當中發現很大的困難,你們的說法是說離島地區的地方政府認為有相關的問題,那我現在來放一段影片給部長看一下。

(播放影片)

陳委員培瑜:他剛才說「有夠水」,請問部長還有署長,我剛才說的是什麼話?他說「有夠水」,我剛才在說什麼話?部長,請先回答。

李部長遠:他講的應該是臺灣台語,或者我們也可以說台語。

陳委員培瑜:好,部長,你剛剛在回答洪孟楷委員的時候,你講台語,你現在用臺灣台語,OK,我可以接受。署長,「有夠水啦」,我在說什麼話?

彭署長富源:台語。

陳委員培瑜:台語嘛!你看,你也說台語嘛!主席,我可以冒昧問你一下,我剛才在說什麼話?

主席:台語。

陳委員培瑜:對。但是在教育部的相關書面文件,這件事情我們一直沒有辦法溝通獲得很大的進展,我想要問一下到底發生了什麼事情?甚至為什麼我要請文化部長上台,因為你們的回復說叫文化部幫你們再做一次研究,可是明明上一次研究相關的論述是在2021年,已經調查過了耶!那文化部也有相關的建議,甚至行政院也有發函給所有二級單位,必須要遵照行政院指示做相關的調整,可是你們卻拿出離島地區的人有不同的意見,但是離島地區的人也不是全面否定目前所謂臺灣台語這個用法。我們來看,在離島地區的相關研究報告裡面也說,我們相關的口音、相關的腔調都是同一個語系,其實並沒有太大的差異,所以我想要問一下教育部之所以沒有辦法在書面文字做調整,或者是我上一次已經提到非課綱的部分,你們也沒有辦法快速調整,非課綱的部分為什麼也不能調整?你們在很多業務活動、在很多學校第一線的現場,明明很多活動可以現場就調整,到底哪裡遇到了問題?署長,謝謝。

彭署長富源:謝謝委員。有關課綱的部分,國教院在……

陳委員培瑜:沒有,課綱的部分我們不談,我可以接受你們目前覺得課綱很難即時地調整,我上一次的說法是說,非課綱的活動業務,第一線的所有公文往來,還有你們在做所有活動的時候,到底為什麼不能改成台語這件事情,當然我們希望可以正名回到課綱,但是我覺得那個是短、中長期的工作規劃,可是至少在非課綱的學校第一線活動跟相關業務上,為什麼沒有辦法?剛剛部長也都說了,我在講台語,你也說我在講台語,主席也說我在講台語,大家都說我剛剛在講台語,為什麼你在這部分沒辦法做調整?

彭署長富源:跟委員說明一下,整體在教育的施教過程中、學生學習的過程中,其中課綱所導引出來的教科書,相關的學習占滿大部分,尤其是高中以下的教育,因此部裡面整體在周延化這整個過程,除了在學生的學習,剛才你也講到例如相關的活動,甚至一些非關剛才講的,有關那些課綱之外的是不是可以有一些正名或是統整,委員知道,在教育界,我們裡面的那個課綱,它目前在溝通的過程中……

陳委員培瑜:好!署長,我的時間有限,我等一下不想超時。

彭署長富源:它會影響到整個教育內……

陳委員培瑜:這個說法我們之前真的已經聽過了,那我再給你更多的數據告訴你,在國家語言發展報告裡面就已經調查過,社會上大部分人的共識,85%的共識告訴你,一般人稱它為台語,那要不要我告訴署長閩南語這個字是什麼時候生出來的?署長,你知道嗎?

彭署長富源:委員請說。

陳委員培瑜:當時在國民政府……我們小時候課本學的,所謂「國民政府播遷來臺」這8個字,小時候大家都會背,播遷來臺的時候,因為作為統治者的工具,他把臺灣列為是單獨一個省,然後日後要反攻大陸,我想小時候我們大家都背過這些東西,所以臺灣就被定為閩南語這件事情,它基本上是一個政權統治工具的用法,在臺灣主體性強調這麼多年之後,你們卻遲遲不肯做調整跟更動。當然今天我不會把所有壓力施加在署長身上,我們辦公室只是要再一次強調,在這件事情上,我們積極地想要跟教育部溝通,然後我們也希望文化部真的可以協助,不管是透過文化部的角色,加上教育部去跟地方政府溝通,或者是在相關業務的推動上,到底有哪一些可以調整,這個部分因為我時間有限,是不是我們之後就再繼續跟教育部還有文化部討論?包含目前共識的部分,我剛剛已經說了,相關的研究85%,而且是在國家語言發展報告裡面就講了,教育部如何堅定立場,在可行的日常業務政策規劃當中去做這個調整。再來,修改閩南語為國家語言發展方案之建議書面用語這件事情,我覺得教育部要做更積極的動作,以上是不是可以在一個月內提供相關規劃報告給教育及文化委員會的所有委員?

彭署長富源:好的。

陳委員培瑜:好,這一題我們辦公室會再繼續追,署長,你知道我們已經追很久了。

文化部長請回,謝謝李部長,謝謝。

關於師資的部分,剛剛洪孟楷委員也說了,那我就直接講重點,在很多的網路社群上,我們看到有老師是這樣告訴小孩的,說同學不要用開玩笑的心態亂選本土語言的語種,不然後面會產生配課、排課、綁班……最後學生會因為學生團體活動時間跟直播共學時間不能配合,而必須自行跟直播的老師約補課的窘境。所以剛剛署長你說了,有直播很好,有數位學習很好,師資越來越多也很好,但是現場的困境是老師是這樣告訴小孩的;甚至還有說所謂直播共學是我們要配合作業學校團隊去協調出來的師資時間,還有學校現有的師資就是閩南語,這個都是在學生的社團裡面老師直接告訴學生的;甚至還有一個小學是語文資優班,他們甚至告訴學生說本土語言的時間你們不用來上課,我們不會排課,你們回家自學,但是因為他是語言資優班的小孩,每一個都可以通過相關考試。署長,你不要問我個別是什麼學校,我要講的是在學校的現場,不管是師資或是老師的心態,或者是排課的教務人員的心態,有非常、非常大的問題。

我們知道你們真的很努力在提升師資這個部分,真的要謝謝教育部,可是另外一個困境,我們來看一下南投,到底有什麼方法可以解決現場第一線的困境呢?以南投為例,他們在原住民語的部分,就詢問縣政府的承辦人員,在客語的部分就問鄰近的學校,然後再加上因為師資缺乏,甚至沒有經過教師甄試的也可以進來,好!沒關係,假設他在職提升我們也可以接受。可是我想要問一下,教育部有沒有機會連同客委會、原民會,還有地方政府、各級學校代表,把相關的國家語言師資人才資料庫建置完成,讓各地方排課的老師、校長、主任,他們在需要找人的時候,可以透過這個資料庫去做一個媒合的可能性,甚至讓這些真的有心想要從事國家語言教學的老師知道,透過跑校、跑班,他可以到更多地方去發揮他的影響力,關於人才資料庫這個部分會不會有困難?

彭署長富源:其實現行就有,只是在剛才委員講的幾個例子中,我們來稍微看一下,剛才有三個,那三個裡面……

陳委員培瑜:現行就有,但是到底發生了什麼問題?

彭署長富源:對,所以我們要跟委員稍微細講一下,但時間的關係也不允許我這樣細講。

陳委員培瑜:是。

彭署長富源:會後可以到委員辦公室,再就一些脈絡跟委員報告。首先回到剛剛那三個,高中的部分如果排課的話,他排直播共學,他是要跟直播共學團隊,有600多個老師到800個老師,族語還有259個,除了可以線上之外,還可以實體教學的老師。

陳委員培瑜:所以看起來人數也是有的、語種也是有的……

彭署長富源:對,所以他會是用媒合。

陳委員培瑜:媒合機制也是有的,可是通常教育部的政策到了地方,一定會產生一些問題,那這個部分我們就一起來努力,好不好?

彭署長富源:好的。

陳委員培瑜:所以如果人才資料庫已經有了,我們辦公室後續也會持續跟國教署討論。

彭署長富源:謝謝委員。

陳委員培瑜:那這個部分署長請回。

接下來要請文化部長,謝謝。文化部轄下有非常多相關的館所會透過國家語言活動的補助資源去辦很多活動,我們來看一下,目前你們的規劃是這樣,文化部各館所提供多元國家語言服務,文化部的這些館所依照自己的屬性、區域特色,結合新興媒體,這個是文化部一直在做的事情,我們在相關的活動裡面看到有「台語路」的朋友他們給我們的相關問卷提到,在活動現場,是國家語言活動的現場,不是華語活動的現場,台語活動講故事、台語活動做戲劇、台語活動做的所有演出,結果大部分在講台上的人、在做活動的人,他甚至不會全台語,他可能只有部分使用台語。不管是老師的部分或者是助教的部分或者是志工的部分都有遇到這個困境,我相信在台語推動或是台語使用上,一定有很多年輕人,甚至跟我年紀差不多的人,也不見得真的可以這麼流利的使用台語,我想這個困境我們都認同,而且我們也都知道現場有這樣的困境,那到底我們可以怎麼做?我們就問了文化部,你們在相關的活動補助裡面,還有沒有其他增能的政策協助這些第一線的人,因為我們不能去質疑,我們也不要去罵第一線的人說他們做錯了,我們問一下我們可以為他們做什麼,結果你們給我們的回復裡面,我們發現你們談你們辦了很多活動、你們也補助了很多錢、你們有很多館所做了很有特色的事情,我們都認同,而且我們也肯定文化部的努力,但是我們發現沒有專業人力培訓機制,甚至這些有心想要上場的講師,或者是做戲劇的人,他們自己也知道自己的台語不夠好,或是自己的客語不夠好、自己的原民語不夠好,那他們到底可以做什麼,文化部可不可以更有角色協助他們?

李次長靜慧:跟委員報告一下,我們在第一年推動各館所辦台語活動的時候,的確因為師資的來源或者是語言訓練的不夠,在他們的語言使用比例上只希望他們儘量用台語,可是沒有比例上的要求,所以在第二年、下一個年度執行的時候會逐步地要求台語要達到一定的比例。

陳委員培瑜:好,可是我們……

李次長靜慧:可是要怎麼達到這個比例?

陳委員培瑜:對。

李次長靜慧:委員您提醒的,所以我們會鼓勵同仁或者是這一些應邀來的師資,他們可以去上語言課程,然後也要有更多的語言課程……

陳委員培瑜:沒關係,次長,我跟你分享一個比較簡單的案例,也許我們會讓第一線的基層同仁不要這麼辛苦,不要常常很多立法院或行政院的政策搞得第一線人仰馬翻。我們來看一個案例,這是國立歷史博物館他們要做相關的策展,內容都出來之後,首先,館方會提供所有展覽文字,當然是華文,由專業的人士翻譯為台語文並且錄音,讓工作人員學習有關的用字及發音;再安排研習課程,讓導覽人員閱讀台文版跟用台語表達工作內容,甚至會有專業人士提供標準版讓現場導覽人員、志工或者是講師有相關的對照參考,也就是case by case,如果今天有這個展,我就加強這些內容的學習,透過一個、一個的策展,透過一個、一個的活動,累積我的母語使用能力。我覺得這可能會讓現場的第一線工作人員感覺良好一點,也就是我們不是逼他無止境的上課,不是逼他漫無目的地上課,但是透過策展這件事情,拜託次長協助文化部所屬的各個館所更積極的培力及增能,好不好?

李次長靜慧:好,沒有問題,謝謝委員。

陳委員培瑜:也拜託有沒有機會在一個月內提供相關報告?

李部長遠:可以。

李次長靜慧:OK,好。

陳委員培瑜:好,謝謝次長,謝謝部長,謝謝主席,國家語言我們一起努力,謝謝。

主席:謝謝陳培瑜委員,部長請回。

接下來請林倩綺委員。

林委員倩綺:(9時44分)謝謝召委,我這邊請文化部李部長,然後政次要不要來協助一下?接下來是教育部彭署長。

主席:請李部長、李政次,還有彭署長。

林委員倩綺:另外是負責原住民的原民特教組組長孫組長及原民會的邱副處長。

主席:原民會邱副處長。

林委員倩綺:非常感謝召委今天排這樣一個主題,讓我們有機會跨部會來做對話的平臺,非常感謝。我今天大概是先針對原住民的部分來倡議,首先,原住民語言已經是國家語言,今天原民會在國家語言發展法推動成效總檢討專題報告提到,原住民族語言發展法第一條規定,原住民族語言為國家語言,這是確定的,而且會在國內外重大活動當中呈現,政府公職人員就職宣誓裡面也會做。現在連質詢有的時候都用這樣子的語言,雖然我們有很多的族群跟不同的語系,但是我們已經朝這個方向努力了,我覺得很好,當然還有很多細節還要再去推動,不過我們也要朝未來邁進,所以我今天唯一的倡議跟其中很多的建議,期待各部會一起來共同推動。

我的倡議就是期待推動原住民族語國際認證化,也就是讓大家都有機會來參與,細節我可以再跟大家討論與分享,教育部你們有「Test of Chinese as a Foreign Language」,我不知道怎麼唸,所以不好意思放上去,你們可能叫TOCFL,再麻煩你們跟我說到底怎麼唸。我們那個年代去美國的人都考過托福,那麼去英國的人考IELTS,歐洲的語言認證,你可能要考過DELE、DELF等語言認證,所以我在這邊跟大家分享一下,也就是既然是國語了,那國語的國際化應該是下一個階段我們要推動的重點。所以國際化怎麼推動呢?本人有這個很直接的經驗,我在2015年去考了法語的DELF A1,然後2016年考DELF A2,這個就有點像教育部現在在推的華文系統;然後在2018年我去考了西班牙文的DELE A1,我一直還沒有機會再往下考。這個是法國跟西班牙的教育部發的,全世界通用,而且它是很正式的政府系統發的,也只有這麼一張,丟掉也就沒有了,所以我們必須非常認真的保存這一份文件。

這個文件裡面,在成績的部分告訴你每個聽說讀寫的程度在哪裡、成績在哪裡,我把我的個人資訊先劃掉,另外,認證的內容就告訴你來自哪裡、你是誰、你的相關資訊、你通過了這個認證,西班牙文是這樣子,法文也是這樣。我相信教育部在推華語也是如此。所以既然是文化部來統籌,接下來究竟是要由教育部還是文化部,我覺得這個部分可以請你們去研議,讓大家都有機會,文化無國界,所以有興趣的不管是臺灣的原住民語認證,或者是我知道很多朋友都考不同語言的原住民語認證,那他們也考得很有興趣,大家都在學不同的語言。我們也給國外的人士一個機會,但是這個機會當然裡面有很多細節要去處理,所以我們有一些待解決的事項,待解決事項第一個就是拼音系統,我們知道原住民語目前比較能用的叫做羅馬拼音,當然有很多的拼音系統,International Phonetics System也是可以用的,本席就是學這種,但是羅馬拼音其實是我們的一個文化脈絡,不管用什麼樣的系統,只要讓大家能夠瞭解,我想就可以推動。但是系統的問題連華語都還沒有解決,教育部我相信你們應該有華語的一致性,讓有興趣來考的人能夠針對教育部的系統來學習,他可以得到那一張認證,會後我還是希望你們告訴我,你們那幾個字到底怎麼唸。

所以有幾個問題待解決的,一個是拼音系統問題,再來是原住民語光是在臺灣的教材、教具、環境的匱乏,更遑論未來要推廣到全國、推廣到全世界。最後一個是師資待解決,今天很多人都提到師資,這個我想確實是在語言的推動上很重要的一個問題,但是如果我們把範圍擴大,我相信這個部分也是有機會來做一些補足的。所以第一個是拼音系統,我相信現在社會上還是存在漢語拼音跟通用拼音,不管大家要怎麼用,比如說我到全世界都說我叫林倩綺,我的「倩綺」就會碰到拼音系統的不同,不管誰怎麼認識我,比如說大陸可能用x或用q,就是倩綺這兩個字在漢語拼音跟通用拼音其實就不一樣,最主要差距就是q、x、zh的發音,然後ㄑ、ㄒ、ㄓ的這些發音上,不管是什麼系統,這個部分要統一,至少在原住民語的部分,我們才能夠再往下走。

接下來是不是有誰可以來協助我們一下?這個是羅馬拼音,我們先不要管它什麼意思,那是不是有人可以……不知道是原民會還是文化部的次長要測試一下,還是彭署長?這無所謂對錯啦!不知道大家有哪一位願意?還是原民會的副處長來跟大家分享一下?

邱副處長文隆:好,這應該是阿美語。

林委員倩綺:是。

邱副處長文隆:因為我不是阿美語……

林委員倩綺:那是羅馬拼音,你們應該也是用羅馬拼音嘛!

邱副處長文隆:重音的部分可能會跟阿美語原來重音的部分不同標準,不過,按照我認識的拼音符號,這是Na icowaay kiso anini romi'ad?

林委員倩綺:謝謝,很好。

邱副處長文隆:Papina ko tamdaw no loma'iso?

林委員倩綺:好,接下去大概是這樣子的概念,這個當然是有些問候語跟問話嘛!就是說你會不會族語,你今天好不好?然後你家怎麼樣?所以這個系統我們知道是羅馬拼音,我可以請教你一下,「romi'ad」的標點符號標在那邊,這個標點符號的重點在哪裡?

邱副處長文隆:問號嗎?

林委員倩綺:不是,romi再加標點一撇「'」,再來ad。

邱副處長文隆:那個應該是指它的喉塞音。

林委員倩綺:喉塞音嘛?

邱副處長文隆:應該是喉塞音的書寫符號系統。

林委員倩綺:各位,我也不曉得在場有幾個人能夠唸出喉塞音,各位,這個是羅馬拼音,我們如果知道它是羅馬拼音系統,那這個標誌我請會裡面要確認,我這樣講是把待會我要講的教師部分在這邊先提一下,當他們考到高級、優級,就有族語教師反映每一年的標點符號都不一樣,去年這樣子可以,今年這樣子不可以!他們無所適從,我相信你們知道問題就是我們有16種語言、47個語系,以阿美族來舉例,今天可能是南勢阿美當考官,結果他說秀姑巒阿美這個逗點不對,然後就考不過去!我們師資都已經在少了,還加上你們這個讓大家搞不清楚應該怎麼辦、每一年會變動的標點符號,確實師資會有困難!

接下來我們再講教具、教材還有環境,教材目前應該是九階,我就建議大家可不可以納入多元的教材、歌謠的教材?可以在原民會裡面,包括語發會還有原文會有關原文發展的部分一起來做。原住民跟歌謠是不可分的,如果我們照這樣子唸,其實很多人可以學個架構,但是精神、邏輯、概念、文化學不到!語言當然是把某一些部分系統化了,可是卻有一些部分涵蓋不到。第二個部分是增加影音的工具,很多族語教師反映他如果要教大家什麼叫檳榔葉,他要從他家裡撿一個掉在地上的檳榔葉,然後拿到流浪的教室裡面讓學生看到,所以教具還有教材這個部分其實要再做一個檢討!另外,沒有專屬的環境,這個很多人反映,教英文的老師有專屬的教室,教原住民語的老師常常教室外面在下雨、裡面在接雨,所以這個部分可能請教育部幫我們盤點一下,因為這個跟學校有很直接的關係。

最後我們講教學師資,雖然現在族語教師已經專職,但很麻煩的是,族語教師其實65歲以上也就沒辦法再教了。我們知道大部分的語言其實很多耆老是可以傳承的,就算現在在教室現場,我們都常常要耆老來協助,如果你把耆老都排除在外,當然他可以做支援教師,但是今天如果有人在65歲以上還有這個能力、而且能力其實很好的話,你難道要把他摒除嗎?這個部分可能要討論一下,因為我們師資都不足了。

然後再來是族群,我們是不是要公平發展?比如像邵族五百多人,世界的多元性就不在於多寡,所以五百多人,而現在族語教師缺乏,你要叫這五百人通通都來學這個嗎?我看也是很困難。所以邵族的人數,然後拉阿魯哇族、卡那卡那富族、撒奇萊雅族這些人,他們的族語教師要很清楚地檢視。另外,我們的等級有16族、42個體系,我們什麼時候可以有比較公平、最優等級的老師,這部分是不是請各部會能夠來研議一下?

最後是語言的分配正義,最重要的,我們也是要拯救瀕危的語言,以前碰到有人跟我說,我們都說台語,你可不可以跟我說:為什麼我叫做某某族?他可能語言都不見了,可能只剩下祭典!所以我們鼓勵大家來參與,這樣怎麼講呢?我以前學德文的時候問德國老師:你為什麼會來臺灣?那時候臺灣只有9族,他跟我說:我來研究賽德克族。賽德克族!那是哪裡來的?然後他說:這是在泰雅族裡面某一些亞族。當時他的回應是如此,外國人比我們更清楚臺灣的語言體系,所以我們推動國際認證這件事情是不是應該趕快做?當有一些瀕危的語系或者他只剩下一句話的族群,或許有人可以救回來。當然很重要的是,我們的主管單位是文化部,就如同部長所講的,文化的範圍相對大,我們如何在最基礎的語言裡面,把文化的精髓透過語言來傳達,而不是透過語言把它限縮在我們這個世代,然後就讓它死掉了!我期待我們部會能夠透過文化部的整合、教育部的協助,然後讓我們往下一個階段──原住民族語言國際認證,謝謝!感謝召委。

主席:謝謝林倩綺委員,部長請回。

接下來請萬美玲委員。

萬委員美玲:(9時56分)謝謝召委,有請李遠部長、彭富源署長以及原民會的邱文隆副處長一起上來,好嗎?

主席:李部長、彭署長、邱副處長。

萬委員美玲:謝謝。首先我就教於李部長,政府從111年7月為期5年的時間投入321億推動國家語言整體發展方案,我們希望能夠改善各種國家語言瀕臨失傳的危機,並且推展各個國家語言的文化、歷史跟它的美。但是經過2年的推行,我想在實務上遇到了一些問題,非常值得文化部、教育部以及原民會大家共同來討論,看到問題、解決問題!

根據國家語言發展報告當中指出,原住民語(16族、42語別)、平埔族、國語、臺灣閩南語、客語,還有閩東語、臺灣手語等等,我們有這麼多種國家語言的範疇跟種類在裡面,但是為什麼現在我們舉辦的民眾認證考試只有客語、閩南語跟原住民語,那其他的部分我們都沒有打算這麼做,部長可以回答嗎?

李部長遠:這個部分我真的不太懂,請那個……

萬委員美玲:沒關係。

李次長靜慧:不好意思,在認證的部分的確像剛剛委員講的,目前就是客語、原住民語跟台語,至於其他語言的認證,包括手語或者是馬祖語,在認證的部分他們團體認為還沒有辦法制定一個所謂認證的標準,可是並不是不做,還在研議中。

萬委員美玲:我希望這個研議要有一點進度,不能因為現在沒有做我們就一直放在那邊,用研議去取代了我們不做,好不好?

部長還有彭署長,我們從閩南語認證考試制度的部分來觀察一下,我們的本土語言課程其實在……這個可能跟彭署長有關,就是在111年我們納入了部定課程,我們看一下時間,依據110年跟111年的認證考試報告,我們看一下到考率還有通過認證人數來做比較,可以很明顯看到,有受過部定課程教育影響的大概是在7歲到18歲的學生族群,但是有關他參與認證的人數、到考、通過,其實這兩年來都是不升反降!這個數據在這裡,到考的下降人數、報考人數跟通過人數等數據都在上面,我不再贅述,我們可以看一下。

你說這是110年到111年,據本席瞭解,112年我們有做一些認證制度上面的調整,今天我雖然沒有把這個表列出來,但是我們看到112年認證的地方,本席看到的數據上是這樣,我們雖然把它分成2次來進行、報考人數也大大地提升,但是112年跟前面2年來比較,不管是報考率、通過率其實還是逐年在下降、沒有提升,這是第一個;第二個,我們發現反而是有參與本土語言部定課程的這群學生們,他在認證上面這些數據都比沒有參加過部定課程相關教育的30歲到60歲族群低非常多,這個數據我也請部長這邊可以稍微看一下。

我特別想提一下,我們看到110年的部分,我剛剛提到30歲到60歲的報名人數、通過人數都比7到18歲來得多,通過人數在110年是1,382人,但是111年這個差距擴大到2,276人。所以我們看到,當我們把本土語言納入課程之後,並沒有在這個族群裡頭增加,這是什麼原因啊?署長。

彭署長富源:我請承辦單位說明。

萬委員美玲:很少有彭署長不會回答的問題耶!

彭署長富源:這個問題我先請同仁說明。

萬委員美玲:好。

顏副司長寶月:我跟委員報告一下,為了要擴大我們學生族群能夠參加閩南語認證,我們從112年首次開了2次的閩南語認證機制,我們在A卷部分其實也發現……A卷的部分因為滿多是學生去參與的,我們也透過很多的獎勵機制希望鼓勵更多的孩子來參加閩南語認證……

萬委員美玲:沒有!我這樣講,我們講結論喔,大家的努力其實我都有看到,也予以肯定,但我們要用結果論來推,我們在努力的方向上有沒有需要調整跟加強嘛。所以在112年有調整制度,我們看到整個報考人數是有往上,尤其剛剛說的部定版課程的這些7到18歲的族群,可是報名1萬4,711個人,最後通過的只有5,148人,從通過率和到考率看起來大概不到五成;但是沒有受過部定教育課程的族群占30%到60%,反而到考率及通過率都可以高達八成多。我想這個數據我們要去看一看,既然本土語言課程納入部定課程裡面去了、孩子們都有去學習了,何以成效拉不起來?我覺得要去思考這件事。我希望會後教育部這邊看是誰負責的,給我一個報告,這個報告同時也是我們大家可以去研討,看以後怎麼去做改進嘛!

從這個數據,本席要講的是什麼?我想請李部長一起。也就是說,雖然我們把本土語言課程納入部定課程範圍內,可是成效卻沒有提升,原因是什麼?其實本席認為,語言這種東西環境很重要,環境非常重要!我自己是在眷村長大的,雖然我的爸爸是江西過來的老兵,我媽媽是雲林人,我們眷村裡面大部分都是爸爸外省人,媽媽各省、各地都有,臺南、彰化、雲林都有,但是那個時代背景我們都不太講台語。我記得我還沒有出社會之前,台語一個字都聽不懂,因為我覺得我也用不到,然後從小的生長環境也沒有,後來是我開始接觸選舉以後,我記得我還鬧一個笑話,我去謝票,我跟大家說:多謝、多謝,這次選「鬼(kui)」的時候,你有幫忙支持我。然後他們就一直看著我:「選鬼」?我沒選「鬼」,我選的是人啊!所以我才知道不是選「鬼」。請問部長,是選什麼?

李部長遠:是選「舉(ki)」。

萬委員美玲:對嘛!你要教我,對不對?

接下來我又說:多謝、多謝,你們大家都是我的「庄跤(tsng-kha、鄉下)」。什麼「庄跤」啦!不對!他們說是什麼「咖」?是「柱仔跤」(thiāu-á-kha、樁腳)!所以我後來發現其實台語的文化非常美、語言也非常美,但是過去我沒有那個環境。今天我舉這樣的例子就是說,我們做了很多努力,但是部長,我想這個跟文化有很大的關係,我們要怎麼去營造這個環境,讓不管是台語、閩南語也好,或者是很多我們要保護的各種國家語言,要怎麼樣有這個環境?部長有想法嗎?

李部長遠:其實委員說得很對,我如果站在我的孫子跟孫女的學校外面接他們的時候,已經很多人走出來是跟父母親講英語的,我真的嚇一跳,因為現在的父母親、更年輕的那一代,他們的孩子完全進入講英語的狀態,這種情況其實……

萬委員美玲:這也是本席下一題要講的,其實本土語言和雙語有沒有產生競合的關係,這個部分等一下也要跟教育部來談。

部長,簡單來講,我們希望文化部去思考一下,教育部也去想一想,我們怎麼創造這個環境,我覺得這比納入課程更重要。

此外,文化部對於國家語言發展,112年編列了17.25億,113年編列了17.19億,但是執行狀況很差,用不完啊,錢好像給太多了!112年有一成多沒有用完,113年到現在為止才用不到四分之一,時間過了四分之一,可是預算用不了那麼多。既然預算編了,是不是應該好好地使用,讓它發揮最大的效益?這點請部長回頭去看一下文化部的預算執行發生什麼樣的問題。

接下來我想請教一下邱文隆副處長,我們現在除了閩南語認證少之外,原住民語的認證同樣有這個問題,就是參與人數包括通過人數、報考人數其實都是在逐年下降的。我們現在在推行原住民語言認證,但是不是師資不足還是環境有問題,為什麼越推人越少?原住民語有42個語別,文化部2023年的報告指出,聯合國教科文組織說臺灣有5種語言被評為極度危險,賽夏語、魯凱語是嚴重危險,另外有9種語言是脆弱等級,一再顯示原住民有許多語言可能會瀕臨失傳,這個問題非常嚴重,您怎麼看?

邱副處長文隆:報告委員,第一個,認證的部分確實我們希望再多鼓勵更多的人參加,因為我們現在是四級到五級的認證,每年辦理2次,如何讓族人更加認識認證制度的測驗方式和內容,我們已經責請原文會讓族人更加認識,才知道怎麼報考。第二……

萬委員美玲:好,這一點我想我把問題點出來,請副處長回去仔細研究一下好不好?

邱副處長文隆:好。

萬委員美玲:最後還有一題,需要一點時間,就是教育部從111學年實施本土語言課程,但是大家都發現師資不足這件事情很嚴重。111學年度不管是職前培育、學士後教育學分班或第二專長學分班,實際招收的學生數都低於核定數,這個問題其實滿嚴重的,而且本席把相關師資統計列表,發現除了閩南語有1萬4,993老師跟教支人員,客語有5,305位,原住民語只有2,075位,臺灣手語更是只有1,233位,閩東語只有69位,師資上今天我聽署長說其實算是夠的,可是根據這個統計表,是不是都集中在閩南語和客語的部分?其實客語也不算夠啦!所以師資方面應該怎麼樣讓它都能夠足夠、都能夠均衡?否則是不是大家在其他更少數的語言當中就比較少有學習的機會?這是一個。第二個,今天署長也有講到:沒有啊!我們除了現場教學之外,還有直播共學啊!但是你我心裡都知道,直播共學的效果其實沒有那麼好。因此怎麼樣去補救這個部分?署長能不能說明一下?

彭署長富源:首先跟委員報告一下,師資夠是全縣市,各縣市每個學校都去盤點,所以我們不是看總數而已,也要看各地、各校,這是第一個。第二個,直播共學的效果我們會分兩個面向來講,第一個,直播共學要撮合、媒合的老師數量跟相關的教材還有相關增能,我們會持續努力;第二個,學校端這邊陪同的支援老師,現場的老師可能他在指導上也一起共學、共成長跟共備,知道老師要教學的內涵,才能夠在班級中營造一個共同指導孩子的方向。這個我們會處理。

萬委員美玲:好,我們繼續加強多面向啦!

最後請主席再給我1分鐘的時間,因為這個問題是我們李部長的問題,也是很多爸爸、媽媽、阿公、阿嬤的問題,也就是說,我們現在孩子算幸福嗎?也幸福;算辛苦嗎?也辛苦。如果我們要在國語和其他相關語言,包括我們剛剛說的很多本土語言,然後還有現在英語政策也要上路了,現在已經不是雙語了,孩子們是要學習多語,剛才也有提到,其實雙語政策的上路會不會排擠我們的本土語言?這是第一個問題。第二個,我們看到教育部編列的預算當中,從111年到113年,在本土語言投入46.8億,但是在雙語政策總共投入了110億,所以預算投入是相當不均等的,怎麼樣做才不會產生剛剛李遠部長說的他跟他孫子的狀況?

彭署長富源:第一點,在課程上大家都有自己的時數,我們特別排了必修的本土語言時數,所以時數上它是被保障的;第二個是它投入的資源,上次也跟委員報告,雙語那邊會多了一點,是各地方需要有外語的資源,外語師資這樣的一個資源占了滿大的成分。但事實上就投資面向,從課程、教學、教師、教材等相關的因應上,這兩個語言都非常受到行政院還有總統的高度重視。謝謝。

萬委員美玲:好。我最後要講,我希望在本土語言上,尤其我們每一種語言真的都非常美,都有它深厚的文化歷史背景,怎麼樣去均衡?不要在雙語政策上路之後產生競合關係,甚至消滅了本土語言,我希望教育部和文化部會後要常常橫向聯繫,把我們的語言政策真正發展到均衡完整,好不好?謝謝。

彭署長富源:好,謝謝委員。

主席:謝謝萬美玲委員,部長請回。

接下來請柯志恩召委。

柯委員志恩:(10時10分)謝謝主席,請李遠部長和彭署長,謝謝。

主席:有請李部長、彭署長。

柯委員志恩:兩位好。

李部長遠:委員好。

柯委員志恩:部長,你說你自己是外省第二代的客家人,你是在很短的時間當中被迫學會台語,因為老師用台語教書嘛!沒錯吧?而且你還說你常常聽文夏的台語歌,聽不懂你會自己編歌詞,表示你的台語不錯,但是你會說客語嗎?

李部長遠:客語不太行。我剛剛特別提到語言就是這樣子,我小時候跟我的阿嬤是要講客語的,但是現在忘光光了,因為後來到學校要講國語,再後來我的環境是老師用台語講課,我必須學台語。所以我剛剛一直講,語言是一個滿自然的……

柯委員志恩:我瞭解、我瞭解,部長,我跟你說,我7歲以前都不會講國語,因為我住在非常鄉下的地方,大家都講台語,可是7歲去上學以後,我的國語說得就像外省人了,對不對?所以如果要講台語,環境最重要嘛!對不對?要怎麼教也很重要,所以我們來看現在的小孩是怎麼讀書的,好不好?高中閩南語課本,所以剛剛在爭論什麼臺灣台語,這個是部定的,就是給你寫個閩南語文,好不好?就算臺灣的台語不能寫,閩南語文這個可能要改一下。部長,你來唸唸看啦!唸高中的閩南語課本,唸看看。

李部長遠:「菜市仔」……

柯委員志恩:「菜市仔」怎麼樣?不然署長來幫忙一下,署長會嗎?有誰會嗎?這是我們高中的閩南語課本啦!有誰會嗎?「菜市仔踅煞,買兩尾烏魚轉去,𪜶翁已經煮好規桌頂的菜,包括厚工的『糋卵』。我真捀場,食袂少,呵咾逐項菜攏好食。𪜶翁一下歡喜,叫我紮兩包伊家己包的、凍好的水餃轉去。我講有食閣有掠,哪會使!阿燕姊佇邊仔姑情拜託,親像咧叫我做善事。趁𪜶翁行出灶跤的時,伊細聲講冰箱窒甲袂喘氣矣啦,那講那拍開冰箱,『Tong!』一粒高麗菜跋落來。」這就是我們高中的閩南語教材。署長、部長,你說這樣子我們的小孩可以學會台語嗎?下面這個我就不會唸了,有什麼Becca、Baby等等,然後它下面還有註解,我們往下看,各位我們來看一下註解。我們來看下面就好,「姑情」……部長,「司奶」的註解是什麼?叫做「sai-nai」,你如果都看不懂,後面還有羅馬拼音可以看,這個就是我們學台語的方法。署長跟部長,如果你花這麼多錢來告訴我這是我們學台語的方法,你說這樣小孩比較容易學,如果這是他們在課堂裡面所學的範圍,難怪很多人就把它當作是一個營養的課程,就不太會好好去上。

我完全贊同我們要把語言學好,而且要讓一些快要消失的語言振興,我都很支持,但是你們用的方法花費了321億,包括這個層面來說,我們到底得到的效果是如何,我覺得這是我們今天要討論的。萬美玲委員常常在選舉的時候都要用台語,他講的真的是「五四三」啦!這個是成效很不好的緣故嘛!就表示你有這個錢,但是你沒有花在刀口上面,我們一一來審視。你看閩南語語言的認證已經超過15年,每一次的認證考試,我說實在的,兩次的考試預算就花了我們一億多,老師拿到認證,然後到我們的學校去教台語,這個是合理的嗎?這個東西會讓我們的孩子學得好嗎?署長,你先說一下,部長,你先瞭解一下所謂你要推動的這個語言,你覺得有辦法學得很好嗎?你完全用認證的方式,這也是花費非常多錢耶!

彭署長富源:委員,認證的部分我先請部裡的主政單位說明一下,待會兒我把剛才你講的那個教材跟您補充一下。

柯委員志恩:是。很快,我還有其他的。

顏副司長寶月:跟委員報告,因為其實辦理有關閩南語語言認證,基本上就是要鼓勵我們更多的孩子或是民眾去參加語言的……

柯委員志恩:我同意啊!我告訴你從檢視基礎來說的話,通常阿公、阿嬤……或是看8點檔連續劇可能還比較好。像臺灣現在為什麼韓語這麼流行?李遠部長你可能要知道,為什麼現在有這麼多年輕人去學韓語?因為他們對於韓國的流行文化,對於他們的Kpop太喜歡,他們就很有動機性的去學習。你如果每一次要推廣這些東西,然後訴諸於……更不要說還有那麼多原住民語言,就是沒有把錢花在刀口上,這是我們要去省思的,好不好?那我只是說你做這些認證,孩子是否有辦法……

這個東西是109年文化部辦理的,就像以我來說,我跟我父母親交談的比例,可能我有50%是講台語,我可以用一半的時間跟我爸爸媽媽講台語,我和我老公在說話的時候可能有40%是用台語跟他說,我和我小孩說話的時候可能只有21.5%,所以你三代流失的比率是非常高的,這就是文化部當初所做出來的。那你更不要說其他的,像原民會的代表今天到這個地方,不管是原民會的原住民語言或是等等,當你跟父母講話可能比率是最高,跟你的配偶可能稍微降低,再把你這個語言傳承給你的孩子的時候,它的流失比例就會更大,所以就表示一個政策出來,我們的執行面是有問題的,而且我們錢也花下去了,就像我剛剛所說的這個,你如果說每個人都用這樣來學台語,我是覺得真的不用了,這是要花很多錢的,都是非常多錢的,好不好?所以我們現在還在辯論到底是臺灣台語還是閩南語的時候,你給我這種教材內容……

彭署長富源:委員,給我10秒。

柯委員志恩:好。

彭署長富源:語言的學習,不是一年就能夠完成所有的學習,所以它是累積的,因此他在小一開始,一直到國中有兩年等等,它是累積的啦!

柯委員志恩:這種內容?這種教材?這種教材?

彭署長富源:第二,教材的內容容或我們可以再持續的精進。第三,它裡面的學習從拼音開始學,它的內容安排儘量是以比較生活的為主,如果委員檢視那個內容,我們可以再持續成長。

柯委員志恩:你光是用這樣的語言,就增加我非常多的認知負荷,你用「踅」完,我光是要知道「踅」那個字,我就不知道他在講什麼,我還要在國語學完之後……你還不如給我翻成這個部分,我還可以看到這個文字,我可以直接翻成台語,所以你與其要補助,你還不如補助阿公阿嬤啦!我說實在的,阿公阿嬤就是教小孩說台語最大的來源,你同意吧?

彭署長富源:沒錯,所以這個行政院的計畫不是只有教育領域而已,是整個社會包含甚至廣播、甚至相關節目都一起來努力,還有家庭……

柯委員志恩:我懂,但是這個才是教育部最需要的,好不好?改一下。

彭署長富源:瞭解,我們教育單位會繼續來努力。

柯委員志恩:你還羅馬拼音成那樣,簡直是無字天書,我覺得這個東西都是我們在學語言當中非常大的部分。

彭署長富源:謝謝召委的指導,謝謝。

柯委員志恩:接下來我還要問,更令人擔心,這應該是回到我們的李遠部長,最令人擔心的還是我們的原住民語還有客語,然後部長你今天說要把台語變成主流,我也同意啊!在我們高雄、屏東、臺南,台語都是主流,但是其他地方怎麼辦?還有你剛剛也說把馬祖語變成……像我們高雄有很多金門人,他說為什麼他們的金門語不是國家語言?所以你說這個對其他的語言有公平嗎?部長。

李部長遠:其實台語變主流,我好像沒有說吧?我沒有說這個話,在臺灣用台語的人口真的比較多。

柯委員志恩:當然是比較多啦!我只是強調,我們講了這麼多,你只要把國家語言擺出來,每一個族群都會認為做得還不夠,但是我覺得最重要的部分是,就像部長也同意,動機是一個問題嘛!動機是一個問題。

李部長遠:動機是學習主要的……

柯委員志恩:非常大的部分,環境是一個很大的問題,我只是凸顯出來非常多更弱勢的,像是你的母語客語,以及馬祖語、原住民語言,當每個人都在提到我們要拯救他們的時候,我們現在所做的很多方法,某種程度上,你是讓強者越強、弱者越弱,我們在討論國家語言的資源分配上面,我覺得部長你真的應該想想如何提升動機,而不是在這樣刻板的教材下面,這是整個環境、社會的一個氛圍。還有最重要的原因是,為什麼會造成這樣的結果?這可能也是署長可以回應的,因為在108課綱當中,很多老師就反映授課時數已經不足了,而且108課綱是108年1月公布,但是你把國家語言列為部定課程,是在課綱完全完畢之後你又塞進來的,所以你在課程發展的程序上面硬要把這個塞進來,會讓很多的授課還有包括很多的課程是被打亂掉的,不是嗎?

彭署長富源:當時在國小的部分,原來就有這樣的一個課程。

柯委員志恩:國小沒有問題啊!但是國高中啊!

彭署長富源:對,國高中的部分,在相應不增加總節數的情況下,在原來課程發展的學校課程,相關的發展過程應該是有空間,在不增加總節數,在有空間的情況下,來協助學校……

柯委員志恩:但是署長,你的空間很顯然跟第一線老師的認知是完全有落差的。

彭署長富源:瞭解。

柯委員志恩:這都是第一線老師所反映的,你不應該在課綱完成之後,卻因為配了一個政策,然後又給他們看這種教材,真的是不知道在讀什麼。所以如果是這種既定部分的程序,我覺得你應該考量第一線老師的想法,用什麼樣特別的方法,而不是一個政策出來,當你覺得有點窒礙難行的時候,你應該用更多彈性的方法,而不是直接加進去一個禮拜學一次,然後又給他們這樣的課本,我們同意大家都要談自己的母語,可是用這個方法來學習母語,我現在告訴你,即使1年、5年花了三百多億,目前為止,這個成效還是有待討論的,你同意吧?

彭署長富源:這個還是要持續精進,不管就課程、師資、教材,甚至整體活化他的……像浸潤式的學習,或是社會的支持,這個我們要一起努力,謝謝。

柯委員志恩:好。還有最後我要請求部長,就是對於你5年花了三百四十幾億,各族群當中,你花的錢的細項到底放到哪裡,包括認證,還有包括你的細項,請在一個月之內給我每一個經費分配的部分,我要充分瞭解,好不好?

李部長遠:好,沒問題。

柯委員志恩:好,謝謝。

主席:謝謝柯志恩召委,部長請回。

我們接下來請葛如鈞委員。

葛委員如鈞:(10時22分)謝謝主席,有請文化部李遠部長以及交流司紀東陽代理司長。

主席:有請部長跟司長。

葛委員如鈞:部長早安,我已經說過你是我的偶像,我就不再說了。今天這個主題,國家語言發展法很重要,我也先稍微說一下,AI會是我們非常重要的武器跟工具,也希望我們可以善加利用。但是今天我還有另外一個更重要、十萬火急的議題要來跟您交流,5月22號質詢的時候曾經向你反映,我們政府機關內部好像有超人特攻隊,所以我們今天的主題就是超人特攻隊二,抄襲案件層出不窮,文化部近期其實就有兩件,一件就是臺文館的阿龍,已經被證實,當然我們也覺得有負責是不錯,但是希望這件事情不要再發生;但是我們還有另外一件事情,另外一個「抄人」事件,其實目前還想要瞭解一下後續的處理情形,就是巴黎文化奧運臺灣館的主視覺疑似抄襲了Apple的emoji,上一次質詢的時候,我們就要求文化部要針對這個emoji太過於類似蘋果的所謂表情符號,相關法律授權問題要在一週內以書面回復,現在一週的時間已經過去,請教一下部長,巴黎文化奧運臺灣館的主視覺emoji是否已向Apple的法律部門請求授權?

李部長遠:上次委員有提出質疑之後,雖然我們的設計師不認為他那個算抄襲,但是為了這個問題,他重新設計了,沒有另外收設計費,新的設計圖案,我想會後提供給委員看,完全不像。

葛委員如鈞:我們這裡得到的回應,說本案設計是全新繪製,不需要授權,然後也再請教部長,文化部回應本案為全新繪製,就是說他只是說:這個是我自己畫的,我沒有抄襲,如果你覺得很奇怪的話,我就重畫一個。這個真的……我覺得這種方式,我們還是要來瞭解一下,他說這個圖樣是全新繪製,因為我們記者會也已經開了,我們已經公布這個設計了,如果我們以後所有的設計師畫完、開完記者會,大家說不滿意,那就重畫、收回,我覺得這件事情也不是這樣。我先確認一下,設計師有沒有提出創作過程的證明說他是創新、他是全新繪製?或者請公證的第三方對本案進行抄襲鑑定,有沒有?

李部長遠:這個部分我們還沒有做,因為還沒有被確定他是抄襲嘛!所以我們沒辦法往下做。

葛委員如鈞:我想上一次質詢的時候部長就有說阿龍事件不要再發生,因為不要去單方面、片面相信、採信廠商的說詞,但這一次我們好像又相信廠商了。那我們再來看一下文化部對於設計理念的說明,文化部表示設計理念在世界通用的表情符號語言導入臺灣的「w」串連在一起,創意的核心是開創運用表情符號的新詮釋,而非創作表情符號。我幫您翻譯一下,文化部的意思是這個設計案的創意不在於畫表情符號,而在於運用表情符號。上一次質詢您的時候,您有一個回答說如果可以,你會自己畫一隻貓、一隻狗,我基本上是眼淚已經泛在眼眶,都快要掉下來,真的是覺得非常感動。但是現在文化部對於這個設計的回答,一下又說他的重點在於畫、在於運用,一下又說設計者自行繪製,然後等到自己有點搞不清楚狀況了,就說反正他會重做一個,然後不收錢。

我要再次強調,這次我提出這個案件的重點是表情符號的圖樣是有版權的,如果想要使用,就應該要依法律程序請求授權,如果有使用就大方承認有用,要參考,就大方承認有參考,對文化部來講,尊重原創的精神其實沒有這麼困難,結果我們得到文化部的神邏輯,一本正經地去講說兩個愛心疊在一起就是原創,那我把兩個賴清德疊在一起,就屬於我的原創嗎?這樣正好解決臺文館的問題,他們根本白道歉了,一隻阿龍是抄襲,兩隻阿龍疊在一起就變成原創,這可能會在臺灣設計界或全世界的設計界投下一顆震撼彈,要確認喔!這真的不是這樣。我想先確認一下,因為這是我們得到的回復,當然後續的處理是後續處理,我們待會會提到,我們先講這個是一個精神的問題,我們文化部要帶頭尊重版權,要有版權意識,我們也要有原創的精神跟意識。我先確認一下,因為我們今天這樣的對話都會影響臺灣未來的這些設計公司,作為設計人員原創的參考,請部長回答一下,兩顆愛心堆疊在一起,如果是學別人畫的,把兩顆學別人畫的愛心疊在一起,符合您所說的原創精神嗎?給您看一下,這是文化部的回應。

李部長遠:其實我回答不了,因為我跟不上所謂的emoji這個東西算不算……

我請次長來回答。

李次長靜慧:跟委員報告,在我們跟設計師溝通的過程裡面,因為像表情符號,它原本就是有各種不同版本,有Android系統、有Apple系統、有Google系統……

葛委員如鈞:我們上一次已經比較過了,這是高度相似於Apple系統的,Apple系統的emoji是有版權的。

李次長靜慧:對,如果我們單純……

葛委員如鈞:大家現在直接拿出iPhone來,你弄一個愛心出來就是長這個樣子。

李次長靜慧:如果我們單純使用一個愛心的話,那當然是各個有各種不同的版本……

葛委員如鈞:好,所以您的……

李次長靜慧:設計師是說他用他的創意的使用方法,這個部分我們是接受,可是我們也跟他提到說,這對於一般社會大眾來講,它還是會有一些誤解的地方,所以設計師就說在同樣的概念下,他會重新設計。

葛委員如鈞:好,謝謝您的回答。這不是對一般大眾而已,蘋果是現在全世界市值排名第二的公司,我們是要尊重蘋果,認定我們的比YA的手勢、比愛心到底是不是有嚴重地參考了它的圖像設計、漸層的設計,這個回答對臺灣的設計界非常重要,堆疊在一起就可以,您剛剛有說,單獨使用一顆就沒有問題,那使用兩顆呢?難道就可以排除抄襲的可能,就不用確認授權嗎?

再來我想問,文化部出資到巴黎設置文化場館,希望利用巴黎奧運的機會宣揚臺灣文化,我們用這樣子emoji、用比YA就代表臺灣文化了嗎?您有微笑我們就當作理解,我們就往下,其實這還真的只是一個開場而已。

我們來看還有一個更嚴重的問題,其實我真的不知道要怎麼問下去,這個案子是哪個單位主責的?文化部交流司兩度以書面回復,本案是文化部以臺法文化交流專案,這個專案破億,補助財團法人臺灣文化基金會,再由基金會去辦理這個設計案,回復的原文我直接放在投影片,請在座的各位看看,財團法人臺灣文化基金會,我們依據回復的結果,翻遍了所有的預算書跟公務單位的資料,結果完全查無此會,最後我們只能懷疑有一個名字相似的,由王時思次長擔任董事長的財團法人文化臺灣基金會,113年度文化部以公務預算補助該基金會3,500萬,文化臺灣,結果你們回復我們是臺灣文化,到底文化部是遇到詐騙集團,還是誇張到連自己補助哪一個財團法人都搞不清楚,請部長回應一下好不好?

李部長遠:據我瞭解,就等於是我們文化部另外設的一個基金會,就有點像我在臺北市的時候,我們的文化局有另外一個文化基金會……

葛委員如鈞:是、是、是,這個基金會我們知道……

李部長遠:它把預算……

葛委員如鈞:我們想要問的,部長不好意思打斷您,我們想要問的是明明是文化臺灣基金會,結果為什麼來函回復我們的都是在講臺灣文化基金會?到底是文化部忘記了,還是害怕想起來?我們立法委員索資,竟然公然回復錯誤的資訊,文化部的官員有沒有需要對此負責?我們真的是不想要把這種什麼黑箱啦、什麼國會調查權去套在這件事情上,但這是怎麼樣?你能不能回應一下?有沒有人需要負政治責任呢?

李部長遠:這個看起來是我們的錯誤,在回話中連這個都寫錯,我承認公文寫錯。

葛委員如鈞:這個錯誤還真的不只是單一事件,我們問了標案金額多少、何時何地開標、為什麼是這個廠商得標,結果愈問愈令人害怕,文化部竟然沒辦法清楚回答任何一個問題,整個開發流程充滿令人毛骨悚然的感受。根據文化部交流司的回復,因為這個主視覺案的採購金額未超過公告金額150萬,是由文化臺灣基金會自行尋找兩家廠商比價,事情又很剛好,兩家廠商中一家報價148萬500元,另外一家是139萬9,000元,最後是價低者得標。

到目前為止,跟部長報告,文化部都不願意告知此案的發包金額是多少,我們只能合理懷疑這個標案最後的發包金額就是149萬,剛好躲過政府採購法規定的150萬公告金額,整個網站就查不到這個設計案的資訊,請教部長,您認同這樣的作法嗎?低於公告金額150萬,整個案子就可以在檯面下進行嗎?

李部長遠:請次長講一下,因為憑良心講,我搞不懂這個。

李次長靜慧:跟委員報告,這是我們交流司的一個專案,至於這個採購的細節是不是容許我們會後用書面跟委員說明清楚?

葛委員如鈞:我們先講文化部本身是以身作則的,低於150萬的,你們也公開透明,但是文化基金會3,500萬的錢過去了,他們低於150萬就可以不用公開,我們也很想知道150萬可不可以拆成10個、拆成20個?那通通都不用公開啦!先在此請教部長,可不可以要求受文化部補助、捐助的財團法人必須落實政府資訊公開的責任,比照文化部將每一筆標案列表公布於網站上?您預計多久可以完成?有沒有機會?我們次長是這個基金會的董事長,司長也是這個基金會的董事,您預計多久可以完成這部分的討論?

李部長遠:我們先按照財團法人的規定辦理。

葛委員如鈞:好,謝謝,希望能夠有回復。主席,對不起!我再借一點時間,因為7月多就要去法國巴黎展出,現在已經6月初了,我們還是要趕快搞清楚,不然也不希望這個展出不順利,都希望順順利利。最後,關於本案的處置,文化部提到設計師主動表達修改主視覺的意願,而且還強調不加收任何費用,我先講我自己以前在設計學院教書,我看到這個案子是破億的專案,包裝門面只花100萬、百分之一的預算,我已經替這個設計師覺得很難過、替設計界覺得很難過,結果現在出了問題,設計師要修改還不加價、不給錢,或者他還要這樣、不知道到底是他怎麼樣,就是不用修改、修改不用錢。

對此我要表達,文化部應該作為表率,帶頭表達對創意的尊重,如果有民眾表示疑慮,文化部應該要主動釐清整個創作過程,只要文化部可以證實此案是原創設計,設計師完全不需要修改主視覺設計,我們要挺他。但是相反的,假如本案經證實可能涉及過度參考或抄襲,那也絕非設計師主動修改設計就可以解決,我們記者會也發了、新聞稿也發了、國際的發表也發了、各種po文也po了,事關國際的聲譽,我們就要採取補救措施,我們到底要跟廠商續約還是解約,也要追究啊!或者我建議文化部,直接去函跟蘋果公司的法務部門確認這個案子到底要不要經過授權,它如果說可以,我們就來用。我們質詢的重點絕對不是拗設計師針對主視覺去做免費的修改,我是反對這件事,有工作就要付錢,我們追求大是大非,要求釐清事件的真相。

我上次跟部長分享過,我看了潮浪群雄,是小莊的漫畫,提到明驥當年非常支持年輕人、非常支持原創,我們要保護跟扶持創作者,這個案子破1億,百分之一來做包裝跟設計,結果還出了這麼大的問題,我們絕對不能承受半點風險,我們只剩下一個多月的時間,希望部長在此案的後續處理一定要明快,才能透過巴黎奧運的機會讓全世界看到最好的臺灣,好不好?再次謝謝部長,我們一起為臺灣提升能見度做努力,謝謝。

李部長遠:謝謝。

主席:謝謝葛如鈞委員,部長請回。在郭昱晴委員質詢完後,我們休息5分鐘。

接下來請陳秀寳委員。

陳委員秀寳:(10時37分)謝謝主席,請文化部李部長。

主席:有請李部長。

陳委員秀寳:部長好。

李部長遠:委員好。

陳委員秀寳:前陣子有許多臺灣藝人到中國表演的時候對於政治局勢做表態,也引起軒然大波,到現在還是很多民眾在關心,當時文化部這邊有回應說這種事情絕對不會發生在民主自由的臺灣,這句話本席予以肯定,也就是我們文化部的這個態度。相對來說,過去我們都認為透過文化、音樂的交流可以增進中國人民對臺灣的認識,進而瞭解並尊重臺灣的不同,但是從這些表態的事件來看,事情並不是我們想的那個樣子。部長,你認為我們對於這些不屈服、不表態,或是表達守護民主自由的這些藝人是不是應該給予鼓勵?

李部長遠:當然,今天我願意來當文化部長,其實第一個就是希望改善整個臺灣的文化生態,包括電影、電視、文學、繪本、戲劇,我們投注了比過去更多的經費,我這兩天還跑去拜會國家發展委員會並爭取更多的預算,其實就是希望臺灣本身的文化人也好、藝人也好,可以在這個地方得到一個表達、表演的機會,而且臺灣相對於中國,差別在於各種題材都是非常自由的、非常自由的各種題材,可以有多元的表達。包括香港有很多電影工作人員也來到臺灣,因為他想尋求一個更自由的環境可以創作,對於這一點我滿有信心的,因為我個人發現目前臺灣的文化工作者,包括電影、電視、戲劇、文學的能量已經非常飽和,只要我們願意給他環境,他就可以做更好的作品。

陳委員秀寳:謝謝部長,我們國家提供給這些藝人,包括文化創作者,一個自由、安全的空間讓他們可以自由發揮。但是我們是不是可以再用其他的方法讓更多臺灣藝人或是世界各國的藝人願意站在守護民主自由的臺灣這一邊?例如我們是不是開闢節目,或者讓我們的藝人有更多國際舞臺的空間呢?我們文化部是不是有思考過怎樣去做規劃?

李部長遠:有,其實我們現在有很多預算是用在國際合作,希望我們的演員、我們的戲劇可以出去,然後他們也可以進來投資,所以目前我們跟過去的最大差別就是我們每一部電影或戲劇都有兩、三個國家在合拍。

陳委員秀寳:好,謝謝部長。其實我提到這個議題並不是預設仇中的立場,而是希望國跟國之間要互相尊重、各自安好,但是我們面對中國,不管在國際的會議上、賽事上都有各種不合理的打壓,我們還是要有我們自己的志氣喔!謝謝部長。

接下來請教部長,媒體報導嚴家淦紀念協會遭指八年前以修復故居為由,由文資局出面向臺銀無償借用鄰近兩處古蹟來暫放文物,並且已經二度續借之後仍然拒絕遷出,文資局這邊回應是陸續都有溝通,針對古蹟遭到無償占用這個部分,請問目前溝通的狀況怎麼樣?

李部長遠:這個已經八年了,但是距離我們修好還有兩年半,文資局必須跟臺銀繼續借自由之家來擺放文物,文物大概有一、兩萬件。所以我們現在的角色是,第一,我們要保護那些文物;第二,我們要趕快做資產活化;第三,我們要尊重所有人民可以早日使用這個地方、欣賞這個地方,而且回憶歷史。所以……

陳委員秀寳:謝謝部長的回應,這也是我今天質詢這個議題的重要,也就是對於這個古蹟保存,我們該做的努力跟我們什麼時候可以開放給民眾參觀,這個事宜攸關到民眾的權益。我們還有兩年半,剛剛部長說還有兩年半嘛?

李部長遠:對。

陳委員秀寳:在這兩年半裡面,除了古蹟修復的部分之外,這五年來,這個協會有取得文資局超過2,200萬維護臺銀兩處古蹟的標案,關於這兩處古蹟的維護,現在進行得怎麼樣?

李部長遠:我是不是請文資局的局長來跟你回答?因為這個案子已經做了8年了。

陳局長濟民:報告委員,關於自由之家跟大同之家,我們借來之後還是善盡保護古蹟的責任,所以我們裡面的清潔維運也都是照古蹟的標準去做維護,至於那些標案都是公開招標。

陳委員秀寳:我沒有質疑它是不是公開招標,我是說既然它標到了這樣的標案,裡面維護的狀況如何、進度如何,什麼時候可以開放給民眾參觀,是不是會後你給我一份書面報告,好不好?

陳局長濟民:好。

陳委員秀寳:這個部分我要提醒文資局,既然已經認定是國家的古蹟,應該要很積極地來辦理相關的事宜,不應該由協會長期來占用,希望文化部跟文資局你們可以正視這個問題,會後要給我報告。

接下來關於生成式AI的規範,我要請教部長,本席從去年就一直很關心生成式AI在文化藝術方面應用所產生相關的問題。從生成式AI發展以來,已經迅速地在各個領域都很大方面的在使用,之前有歌手使用AI創作想要參加金曲獎的爭議之後,也發生了美術比賽的參賽者使用AI創作的情形,顯見AI使用亟需相關的指引規範。但是從本席上次質詢之後,文化部一直到5月13日,才發了一個文化藝術應用生成式AI規範策略規劃的藝文採購案,所以文化部是現在才開始研議嗎?而且這個履約的期限是到明年114年5月,還有一年的時間,到那個時候我們才能提出生成式AI的規範嗎?部長。

李部長遠:請次長回答,因為這個問題真的是蠻複雜的。

陳委員秀寳:好,請次長。

李次長靜慧:謝謝委員的垂詢,的確上次委員有提到生成式AI我們該如何規範,包括它能不能參加我們的金曲獎等這些獎項的資格問題。目前為止,我們是先拒絕AI生成的作品有參展資格,這個部分先確認,可是未來AI的發展,因為現在國科會也正在擬定所謂的AI發展基本法,我們那天有溝通,應該會跟國科會一起來研議。

陳委員秀寳:次長,因為這個規範的標案是到114年5月,等於還有一年的時間你們才能提出相關的規範,那麼提出相關規範之前,我們能不能先有指引?因為其實整個AI的應用發展是越來越快速、越來越廣,專家也指出現在我們很難用肉眼來辨識藝術作品是不是AI的創作,這部分我們文化部也要有所因應啊!未來在相關的藝文比賽,文化部要如何協助評審去辨識是不是有使用AI的這個狀況,你們如何協助?有指引可以先給這些使用者跟評審者,讓他們有這個依據嗎?

李次長靜慧:委員的這個交付,我們來研究看看怎麼樣提早做出指引的部分,讓縣市政府或者是各級舉辦活動的時候可以參考。

陳委員秀寳:謝謝次長,在我們正式的規範公布之前,這個指引要先有,讓相關的單位可以有一個參考的依據。

接下來就今天的專報就教部長,根據文化部的國家語言發展報告顯示,民眾在小時候第一個會說的語言是台語,但是調查也顯示目前40歲以下使用台語的人口,聽跟說的能力已經剩不到一半,顯示台語的語言流失隨著年紀也快速的增加,明顯已經面臨傳承的危機。尤其是現在的孩子,因為他們長期比較有機會去接觸到像抖音這類的短影片,不要說台語啦,其實連日常一些國語的生活用語都已經慢慢被取代。部長也說,抖音裡面有一些短影片其實也是認知作戰的一部分,代表文化部你們也有發現國語及台語的流通是潛藏著危機。部長,我要請教,文化部目前有沒有研議任何措施來強化國語及台語的使用及傳承?有沒有跟教育部研議,如何防止日常用語漸漸被取代的這個現象?

李部長遠:我請次長回答。

陳委員秀寳:好。

李次長靜慧:怎麼樣讓台語使用的語彙能夠恢復、理解,然後增加它的使用比率,其實這就是一個環境建置的問題,所以我們接下來會推出的包括台語家庭,又或者我們鼓勵運用網路、社群、媒體或影音媒體,能夠更多地製作台語類的節目,讓大家接觸台語的機會越來越多。在接觸台語的時候,我們當然希望它在內容上使用的是一個比較正規的、傳統的台語的字彙,而不是像我們現在常常說台語的時候,其實是用華語來翻譯台語,不是用台語本身以前的用詞。所以這部分我們會在補助的項目裡面,去跟這些接受補助的單位,讓他們……

陳委員秀寳:其實就像次長您說的,使用台語的環境非常的重要,除了接觸台語,也要有使用台語的機會,而目前我們國家語言發展報告裡面也將台語列為有傳承危機,就是有明確危險的本土語言。平常我們在菜市場買菜,日常生活中,可以發現使用台語的主要的人口其實真的也是比較年長的民眾,甚至可以發現從2歲、3歲開始學講話到30歲的這些年輕人,對台語的使用度非常的低,甚至聽不懂或是聽了還一知半解。因為我們現在講的話,我們可能馬上聽到就知道是什麼意思,可是聽台語他們還要翻譯一下,還要愣一下把它轉譯過來。這個部分剛剛講到就是除了我們要接觸台語,我們還要有機會去使用它。目前台語業務推動,由文化部跟教育部共同來負擔,業務其實分散在兩個部會,而且沒有專責的單位,其中文化部負責台語相關的部分是人文及出版司,但是人文及出版司的業務也很繁雜,而且主要的業務應該是放在出版。所以有學者指出應該設置一個台語事務委員會,專門推動台語相關發展的業務,部長您覺得呢?你認同嗎?

李部長遠:認同啊,因為我們目前就是朝著要成立一個語言發展的文化中心。

陳委員秀寳:所以部長您也認同……

李部長遠:我認同啊!

陳委員秀寳:需要一個語言發展的單位來專門負責。

李部長遠:我們雖然把任務交給出版跟人文司,可是我們的經費是下到每一個單位,尤其是台語臺,它占我們比例非常高。但是委員剛才講的很有道理,我們會成立一個總管台語……

陳委員秀寳:專責的單位。

李部長遠:對。

陳委員秀寳:其實本席是要提醒文化部,台語是列為明確危險的本土語言,對於文化部你們在推廣這些台語業務,應該要針對年輕的族群來制定推廣的方案,而且我們每4年有一個國家語言發展報告,我們一樣會藉由這個發展報告來審視推廣的成效。所以部長你也認同成立台語事務專責單位,也請你們儘快來研議這個單位如何來組成、如何來推廣。好,謝謝。

李部長遠:謝謝。

主席:謝謝陳秀寳委員,部長請回。

我們接下來請郭昱晴委員。在郭昱晴委員質詢完後,我們休息5分鐘。

郭委員昱晴:(10時50分)有請文化部部長。

主席:有請李部長。

李部長遠:委員好。

郭委員昱晴:部長好。剛剛我有特別聽到國家語言研究發展中心,就是即將成立一個平臺,等於是一個統合的單位,將來會做跨部門的一個協調,這是非常重要的一環,對於我們本土語的保留跟推廣來講,因為其實除了華語以外,我們有很多的本土語即將瀕臨危險的狀態了。我想請教一下,這個語言研究發展中心大概什麼時候會成立?成立近期的目標還有進程,大概是什麼樣的狀況?可以先請部長跟我們說明一下。

李部長遠:其實我們在法律上已經有一個進程,我請次長報告一下好嗎?

郭委員昱晴:好。

李次長靜慧:跟委員報告,語發中心的設置條例,我們原本在108年、109年已經送了3次到行政院,去年也曾經行政院通過然後進到立法院,但因為屆期不續審的原因,所以我們在今年度5月31號又重新函送行政院,現在行政院審查過後,就會再發到立法院,再請大院來給予支持。如果這個設置條例通過了之後,我們就可以開始依照條例裡面的編制,然後開始籌組整個……因為它是一個行政法人啦……

郭委員昱晴:對。

李次長靜慧:所以這個設置條例通過了,我們就可以開始籌組。

郭委員昱晴:好,我們也期待啦!因為文化這種東西,尤其是語言,如果你平常沒在講,其實很快就會忘記了,可能我們從小有跟阿公、阿嬤、爸爸、媽媽在家裡說台語,但是現在的小孩在學校或是在家裡跟父母說台語的機會其實越來越少了,所以這部分我們的確要向下扎根。

我們來看一下國家語言流失的部分,其實還是滿嚴重的,尤其是我們來看一下這張簡報,幾乎都超過了五成,包含我剛剛講的,跟爸爸、媽媽講台語的時間,還是跟爸爸、媽媽說原住民語言的時間,或者是跟我們的另外一半在講話,其實有時候我們也不太會用到台語,這對於語言教育、本土語教育來講是一個很大的危機。當然我們知道除了這個部分以外,我們希望把它擴及到從教育開始做起,所以本土語的師資是我接下來想要請教署長的部分。

署長早安,目前為止我們看到本土語的教學,在學校第一現場碰到的、我所聽到的、接觸到的,甚至接到了一些陳情,他們第一線反映給我的狀況,不管是來自學生還是來自於老師,許多學校要不就是找不到老師,要不就是這個政策下來很好,但問題是與最後實行結果有一段很大的落差,尤其是找不到老師,以高中本土語的師資來源為例,在實體授課部分,他們當然是以在職教師兼任,或者是以教支人員為主,教支人員是用鐘點費外聘的人員,通過一些認證就可以來做教學。但問題是,要通過這個認證是不是門檻很高?是不是比例上能夠通過認證的人其實真的不多?我記得之前國教署是不是開始要慢慢放寬這個標準?目前為止反應如何?

彭署長富源:跟委員報告,去年教學支援人員大概有五千餘名,那麼今年已經有八千多人,所以在人數上很明確有成長,成長大概超過50%。然而,這裡面的教學可能還要有一點增能,讓他真正在面對孩子或是班級教學時,不是只有靠語言能力,還有要靠他教學以及導引學生有興趣的學,這一點的增能,我們會持續努力。

郭委員昱晴:你講到了一個重點,學生為什麼要學?怎麼樣誘發他們去學習,或者應該是說找回他們原本就會說的台語……

彭署長富源:對。

郭委員昱晴:或是本來就會說的本土語,由於這個界線比較沒有那麼清楚的界定,或許比較模糊一點點,這是台語的部分。我們講到原住民族語的教學更是有這樣的問題,因為他不是只有認證,相對來講,好像他們也找不到授課的老師,我知道去年時有說,好像只要身分認證是耆老就可以來做教學,現狀真的是這樣嗎?對於耆老的定義到底是什麼?對於教學的定義有沒有一個明確的規範?

彭署長富源:待會原民會的副處長也可以一起說明。

郭委員昱晴:是。

彭署長富源:原則上原民的水準要要求到高級……

郭委員昱晴:對。

彭署長富源:跟我們講的中高級不一樣,他是要到高級,所以相對有人反映,這我們有聽過,因此我們在直接幫忙的過程中,用兩個比較特別的方法,第一個我們是以專聘的方式,大概有229位專職的教師夥伴,不是只有鐘點式的教學支援人員而已,是專聘的;第二個就是用直播共學,剛才我有特別報告,直播共學的好處是我們找到最棒的、最好的老師,一對一也好或是一對二來教孩子,最重要是能夠媒合成功,不要讓老師想教卻沒有孩子學,或是孩子想學卻找不到老師,直播共學這件事,我們也一直在努力。目前這兩個措施的現況,我昨天晚上查了一些數據,在媒合率上算是百分之百,但是我還會細節的去瞭解,百分之百的這個實況有沒有到學生選的都開成。

郭委員昱晴:對,這個比較重要。

彭署長富源:這個我會再詳細瞭解,謝謝委員。

郭委員昱晴:可以看一下簡報的表格,我們大概可以看到,目前國小、國中以及高中的師生比,舉例來講,像是原住民的語言,其實一間學校分配不到一個老師,當然我們不是說所有學校都有這方面的需求,只是可以想見,具有教學資格的老師必須要疲於奔命,他也可能要有跑班的狀況,我想師資培育的確是我們接下來最重要的一個部分。

還有很多老師跟我反映,如果班上孩子的程度落差太大,對他來講其實是教學信心上的折損,其實有很多老師在反映這個問題,是不是有可能變成類似像英文,針對英文,其實小學就已經開始在跑班了,學生的程度是A1、A2、A3,就可以開始分級教學,對於本土語來講,我想這也應該可以納入考量。

彭署長富源:以上委員講的一個是師資,一個是教學面能不能夠分組,這兩件事我們都會來處理。

郭委員昱晴:好。

彭署長富源:針對師資的部分,我要說明一下,委員提供的數字應該是5月底的數字。

郭委員昱晴:是。

彭署長富源:我們會一直管制到8月29號開學前,所以歷來這兩學年,以及以前九年一貫開始的國小本土語言,師資的問題大概要等到8月,最後都會處理完,目前可能看到的問題,我們都會持續幫忙地方政府跟所有學校,謝謝委員。

郭委員昱晴:謝謝署長。接下來我可能要請一下文化部長,不好意思。我們就文化部的問題來討論一下,因為在上個禮拜,也就是前幾天,本席這邊有接到影視產業的專業人員張庭翡,他是監製,他也做過編劇,他得獎無數,他特別來跟本席陳情,他也提到了現階段所碰到的一些問題,包含勞檢或者是勞災,這也是我在一開始對文化部做總質詢時特別提到的,我們知道在2022年神仙谷的事件之後啟動了勞檢制度,但問題是我們沒有針對影視產業訂有專條或是專章的規範,比方說他們可能在外面出外景的時候要搭鷹架,但是這個所謂的鷹架它用的是什麼樣的標準?它用的是營造的標準來審核,但問題是那個是完全、非常不切實際,我自己本身在影視產業工作過,所以我知道比較容易拆裝、比較容易移動的,它會是所謂的螃蟹車,但是這個部分其實我們如果還是用一般營造的、用搭鷹架的方式去檢視它,說它勞檢不合格,然後對這個劇組人員做一個裁罰、開罰,我覺得這個部分是不是真的要有一些完整的修訂?不然其實你一直用營造那一套、工地那一套標準套用在真正出外景的製作公司、在拍戲的劇組,他們在勞檢規章的部分,其實是有點不公平,這個部分是不是可以說明一下下?不好意思,占用一下時間。

李部長遠:當然,因為我自己也是來自這個工作,所以我最近還有去現場看他們拍戲。

郭委員昱晴:是。

李部長遠:您剛才講的的確是這個問題,我想我們文化部馬上做檢討,然後研究一下看有什麼方法來保障這個東西。

郭委員昱晴:好,其實剛剛秀寳委員有特別提到,520總統就職之後,其實中國的那雙黑手也伸入到影視工作產業當中了,陳慕義大哥來跟我會面的時候也特別提到,他從得獎之後,他幫臺灣的影視產業的工作同仁講話之後,或者表明他的態度是支持這片土地的時候,他的工作量就非常非常之少。所以這個部分,我想我們對文化部長有一些期待,如何能夠幫助成為我們真的認真在這片土地上工作的影視同仁們成為他們最好的後盾、支持他們,讓他們有更大的空間,能夠展現他們的才華,這是我們對您的期許。在這邊也謝謝!

李部長遠:好,謝謝!

郭委員昱晴:謝謝,也謝謝主席!

主席:謝謝郭昱晴委員,部長請回。

我們接下來休息5分鐘。

休息(11時2分)

繼續開會(11時7分)

主席:我們現在繼續開會,接下來請林俊憲委員質詢,時間4分鐘。

林委員俊憲:(11時7分)謝謝主席,本席邀請我們文化部部長。

主席:有請李部長。

林委員俊憲:部長你好。

李部長遠:委員你好。

林委員俊憲:最近最受矚目的英雄人物就是NVIDIA的執行長黃仁勳,有一幕我認為印象非常深刻,就是有一個記者用英文來問黃仁勳問題,黃仁勳給他反問回去說,你不會說臺語喔?記者才趕忙說會、會。所以短短幾句對話,我想已經透露出臺語就是本土語言的危機,我給部長做個參考,在2020年的時候,那時候行政院長是蘇貞昌,我就在總質詢的時候跟蘇院長說,請蘇院長政府要來重視臺語的危機,因為當時沒有國家的那個調查,那我是用一些民間的調查,還有比照聯合國的標準來判定臺語有出現危機;一直到2022年,現在我們文化部自己發表的國家語言發展報告正式定調,第一次官方承認臺語有危機,就是臺語出現危機,而且等級是跟客語,甚至馬祖語是同樣瀕臨危險的程度,部長應該知道這個事情啦?

李部長遠:是。

林委員俊憲:這個都是3級瀕危,在分級裡面就是確定有危險,我覺得臺語最大的危機就是沒有人感覺它有危險,所以我來跟部長報告,一直到2022年的現在,政府才正視承認臺語是處於瀕臨危險的狀態,這都是你們自己調查的,人家說一種語言就是聽說讀寫,臺語的說讀寫早就很不樂觀了,連最簡單的聽,40歲以上聽得懂臺語的占90%,現在剩多少?剩47%,直接腰斬,40歲以上聽得懂臺語的剩不到一半啦!但是我剛才說的,就是我們過去都不知道臺語有這麼危險,所以不會重視它,我們知道客家話有危險,我們也知道原住民語有危險,所以政府投注很大的心力和資源。

各種語言的文化園區我們來做一個參考,部長,我給你看一下,客家文化園區有24個;原住民文化園區有30個;臺語的文化園區有1個,這個又不是政府做的,是民間公益團體自己做的,政府一開始給予補助,後來它就要靠自己了。請問部長,每一年我們文化部對臺語發展的預算有多少?你自己有統計嗎?你自己知道嗎?

李部長遠:15億。

林委員俊憲:15億,那有效果嗎?每年遞減,就是使用臺語的人越來越少,我記得以前還有另外一個調查,這是民間一位學者的調查,30年前家庭裡面使用臺語的超過七成、百分之七十幾;現在家庭裡面說臺語的剩下百分之十幾,再這樣下去臺語就沒有了。我常常說過,臺語最大的危機就是,沒有人感覺它有危險,所以政府沒有預算給它,也不會重視它,更不會去推動,家長也是,更不要說我們現在的一些年輕人。所以我在這裡建議部長,我們文化部應該要參考我們以前在推動客語,部長是客家人嘛!我們推動客語、推動原住民語的模式,官方要趕快來做相關的工作,我們應該要設立臺語文化園區,目前只有1個是民間自己設立的,只有民間自己設立的。部長,本席要在這裡跟你爭取到臺南,聽說部長很喜歡到臺南?

李部長遠:我常常去。

林委員俊憲:我聽說部長你大概每兩三個月就會到臺南?

李部長遠:有很多活動是跟臺南一起做……

林委員俊憲:歡迎,那表示部長一定也喜歡臺南的一些文化氛圍和氣息,我們臺南就有一個很適合的地方,現在包括臺南市議員都在跟臺南市政府爭取的,就是之前中廣自己在臺南有一個天馬電臺,以前這是所謂對匪廣播的,現在就沒有共匪了,現在臺灣有一大群人都在親共了,哪裡還有共匪?所以這個電臺現在沒有了,如果沒有了,這塊土地很大、很好,我們應該要專營設立文化園區,尤其臺語文化園區,這裡非常適合;而且這塊土地的土地使用分區,本來規劃就是創意文化專用區,那市政府也有這樣的一個意願,我會請臺南市政府──現在黃偉哲市長的團隊,來向我們文化部爭取,也拜託部長來支持,這樣好不好?部長。

李部長遠:其實我們已經準備去看了,這件事情我已經知道……

林委員俊憲:就是要到天馬電臺來看……

李部長遠:其實我有很多臺南的朋友……

林委員俊憲:你如果來看我非常歡迎,我帶你去吃肉燥飯,好不好?

李部長遠:我們已經準備去看了。

林委員俊憲:帶你去喝牛肉湯。

李部長遠:好,其實我常常吃啦!

林委員俊憲:你也常常在吃,部長也喜愛臺南?我們支持臺語、支持臺南,因為臺南這個地方非常適合。

李部長遠:其實跟委員講,我以前在臺視做節目部經理的時候,我的八點檔從國語改成臺語,而且我會把臺語改得比較優美,我不喜歡把臺語弄得好像比較低俗,我致力於把臺語變得很優雅的,所以這一點請你放心啦!

林委員俊憲:我們一起推動,要救臺語。

李部長遠:會啦!

林委員俊憲:你有這樣的認知,官方現在也正式承認,那就應該投注資源,努力投資未來,好不好?

李部長遠:好。

林委員俊憲:感謝部長。

李部長遠:謝謝。

林委員俊憲:感謝主席。

主席:謝謝林俊憲委員。

接下來請張啓楷委員。

張委員啓楷:(11時14分)謝謝主席,請部長。

主席:有請李部長。

張委員啓楷:部長,今天講臺語也會通嘛!

李部長遠:對。

張委員啓楷:我們今天替我們的藝人講一些話,現在藝人變兩岸的夾心餅乾了。其實我們一開始一定要對中國喊話,叫中國大陸不要再逼臺灣的藝人政治表忠,這對兩岸是不好的。可是相對的,我們現在看到有些臺灣民眾很憤怒,同情的、包容的人也很多,這種社會氣氛感覺不大好。

李部長遠:對。

張委員啓楷:你是文化界的大老,不只是部長而已,這個事情你要不要公開喊話,怎麼讓我們的藝人不要變成夾心餅乾?

李部長遠:其實我第一次就表態,在中國的臺灣藝人如果真的打從心裡傾向愛那邊的話,我表示尊重,因為臺灣掛五星旗都沒有人在管了,臺灣就是這一點珍貴。如果他是被逼的話,我不想譴責他,因為是為了市場、為了生存,而且裡面還有我的朋友,那些人真的是不得已的話,我表達理解。但是我更要說的是,我儘量把臺灣的文化產業做起來,挹注更多經費,讓電影、電視、戲劇、文學、繪本等各種東西有它的市場。事實上,我們已經在做了,譬如說,今年就送30個作家到捷克,開始翻譯文學作品;我們對於電視的補助已經高達7、8,000萬。

張委員啓楷:部長,很好。一方面是部長的呼籲,也是文化界大老──小野的呼籲,要包容跟寬容,這其實也是蔡英文總統一直在講的,沒有一個人要為你的認同道歉,對不對?而且他們確實人在屋簷下有些困難。現在中國大陸不應該這樣逼著我們的藝人政治表忠,相對的我們要化解,臺灣要多一點寬容。我繼續問你,現在有兩個問題,對不對?一個藝人要去就害怕了,這是第一個問題,我們要怎麼幫助他?第二個可能更嚴重,現在撕裂、對立這麼嚴重,有些人把臉書灌爆,講一些比較情緒化的語言,這要怎麼解決?

李部長遠:這些人回到臺灣,我不會對他貼標籤,我們照樣很公平的有標案、有演戲,完全正常,但是大家情緒的發言可能是因為……

張委員啓楷:你講清楚一點,回來都是一樣的?

李部長遠:對,我說那個情緒發言……

張委員啓楷:所有標案都是公平、公開、公正?

李部長遠:情緒的發言可能也要同情他們,因為他覺得我們一再地表達善意卻得不到善意的回應,所以那個憤怒我也理解。

張委員啓楷:OK,我們看一下指標性的人物──五月天的阿信,大家現在最關心的就是阿信。我統計他十幾年來為了公益捐款,高雄氣爆、花蓮大地震,大家知道嗎?十幾年來他已經捐了兩億,臺灣有多少人比他更愛國?這一次說:我們中國人。你看那麼有那多人出征他,看了很不捨。我們看一下他怎麼說呢?他神隱網路7天以後,有一天深夜他用臉書發聲,他說什麼?我現在開放讓你們罵。部長看到這個有什麼感覺?我開放讓你們罵。做這麼多好事,捐兩億,結果臉書被灌爆,有些人還講以後不信五月天了,這個要怎麼處理?

李部長遠:我剛才還是強調,不要對人貼標籤,一個人有很多面,他過去這樣、現在這樣,一個人是很複雜的,我們不應該在他做了某件事情之後否定他,對他過去做的所有事情貼標籤。

張委員啓楷:部長,你的老朋友──柯文哲也有出來呼籲,他說對岸不要逼政治表忠,破壞兩岸關係。他呼籲的跟你很像,用智慧、欣賞跟包容,面對、處理歷史遺留下的兩岸問題。賴清德總統說人在屋簷下,盼國人給予諒解跟體諒。最後部長能不能宣示?你剛剛講他們回來以後一定是公平對待,不會因為他們在那邊政治表態就有不公平的對待,對不對?他們回來有一些表演,你現在能夠怎麼幫他們?譬如說,我們這邊的市場、產業,整個影視或藝人有什麼比較好的發展空間?他們回來以後如果需要文化部幫忙,你們要怎麼幫他?

李部長遠:其實臺灣已經有越來越多華人,包括電影工作者從香港來臺灣,我們自己本身的能量也很強。我必須創造臺灣的文化環境,用更多經費補助大家,拓展更多市場。譬如說,我希望我們有自己的OTT,中華電信也可以投資電影。其實我一直在做,但是對於每一個人,他在大陸表態,或他在臺灣,很愛臺灣,我覺得一視同仁,因為就法律來講,你要參加標案,誰要找你演戲,我們作為政府的角色不能干預。他演這個戲會比較賣錢……

張委員啓楷:其實最根本的就是我們要把自己的影視產業做好……

李部長遠:對,這是……

張委員啓楷:就是讓藝人在臺灣是可以發展的。

李部長遠:對。

張委員啓楷:我們有很多國際巨星,對不對?臺灣之光很多,這個把它做好,這是根本的。第二個是剛剛講的,既然發生這個問題,請公平對待他們。

李部長遠:對。

張委員啓楷:多包容。謝謝部長。

李部長遠:沒問題。

張委員啓楷:好,謝謝主席。

李部長遠:謝謝。

主席:謝謝張啓楷委員。

主席(范委員雲代):現在請林宜瑾召委質詢。

林委員宜瑾:(11時20分)謝謝主席,有請李部長。

主席:有請李部長。

林委員宜瑾:部長好。自從上一次我們的詢答過後,直到最近這幾天,你一定還是持續接受到一些批判的聲音,這些批判的聲音從何而來?是因為文化部面對大是大非表現得似是而非。部長回應中正紀念堂該如何轉型的態度,彷彿對於何謂轉型正義絲毫沒有概念,文化部也好像沒有打算要承接任何促轉會移交的工作。促轉會在任務總結報告中花了一整個章節、58頁,討論中正紀念堂園區轉型的問題,所以我還是要請文化部不能視而不見。去年3月2號文化部就從促轉會的手中承接這個任務,進行專題報告,當時文化部就很明確地指出,「中正紀念堂整體規劃、配置與設計,係將領袖崇拜具現於實體空間,並透過空間象徵,強化個人威權形象,因此如何從威權崇拜的標記,轉變為彰顯民主價值的空間……」,這是文化部的任務、目標之一。

可是根據促轉會的任務總結報告第三部的第116頁,國防部早就在2021年表示,目前的三軍儀隊是依據當時主管機關──教育部的要求才派駐的,後來中正紀念堂改隸文化部,國防部仍舊依據主管機關的要求繼續派駐。換句話說,就這個觀點來看,有權有責撤離三軍儀隊的單位是文化部。部長,促轉會在總結報告中所說的是不是事實?

李部長遠:完全是事實。

林委員宜瑾:對,在上一次的詢答中,部長說三軍儀隊不應該在政權轉移中被移來移去,本席相當認同你的說法,因為三軍儀隊移出去之後就不該再被移回來,三軍儀隊當然也不該被馬戲團化。我們看一下歷史文件就知道,在馬英九的任期內,他是怎麼樣羞辱三軍儀隊。請部長看看這兩張2009年的公文,第一張是中正紀念堂管理處發給當時的主管機關──教育部,第二張是教育部依據中正紀念堂管理處的請求,發給國防部。中正紀念堂管理處請求了什麼?他們當時要求恢復三軍儀隊,理由不是什麼儀式不儀式,是要提振觀光,協助回復經濟景氣。怎麼當時的三軍儀隊是為了觀光,現在三軍儀隊就是為了儀式?請問部長,這到底是對歷史的無知,還是對國人的欺騙?

李部長遠:這個理由我是第一次聽到,用觀光的理由讓儀隊再回來,我覺得更是羞辱了。

林委員宜瑾:是。

李部長遠:因為你就必須承認你是對他的敬意所以有儀隊,還是要去除威權把它撤掉,這兩個答案清清楚楚,用觀光就表示這個問題很敏感,它只能用觀光的理由讓儀隊又回去,我倒希望未來能夠處理得很明快又很清楚。

林委員宜瑾:好,在上一次的詢答中,因為部長你說現在的國防部已經不堅持一定要派駐三軍儀隊在中正紀念堂,所以本席是不是可以這樣理解,目前的三軍儀隊向已經死了半個世紀的獨裁者所進行的崇拜行為,現在已經是文化部的責任?

李部長遠:我可能在上一次回答委員的時候,講了太多很浪漫的,像鴿子啊!什麼、什麼,事實上,我有一句話很重要,就是在我自己的家族,我的4個舅舅有3個是白色恐怖的,所以最近有很多NGO覺得我好像不認得這件事情,他們寫了很多信給我一直講,其實我必須再講一次,我對於中正紀念堂的威權象徵是完全承認的,然後我對於去威權、轉型正義也是完全支持的,所以國防部如果不堅持的話,再來的事情我們會跟國防部來溝通。

林委員宜瑾:好。

李部長遠:這件事情必然是這樣,因為我們必須跟國防部溝通,甚至於中正紀念堂的這個高度是要到行政院、甚至是總統的,但是我必須發動這個溝通。

林委員宜瑾:是,好,所以最後還是向文化部呼籲啦!中正紀念堂轉型的理由其實很簡單,也如同部長您所說的,我覺得這就是互相尊重,沒有誰的歷史記憶比較偉大,也沒有誰的歷史記憶應該遭受羞辱跟打壓。有的人如果喜歡蔣介石,他在自家後院要擺蔣介石的銅像,自掏腰包請保全去看守,那是他個人的自由,可是如果有人要強迫全民一起用納稅人的錢來維護蔣介石的銅像,還要請三軍儀隊來看守,我們就必須堅決反對。

接下來進入今天的主題,根據國家語言發展法第五條,中央主責機關就是文化部,應該定期召開國家語言發展會議,要來研議、協調及推展國家語言發展事務。2021年文化部總共辦理了8場線上論壇,還有1場正式大會,在大會中文化部有承諾,針對臺語、馬祖語以及臺灣手語等欠缺明確專責機構的國家語言,文化部會來主責辦理這些工作,也就是說,針對臺語的推廣,其實我們並不需要成立一個像客委會或原民會這種層級的臺語事務委員會,因為文化部已經有相同量能來處理臺語的推廣,是這個意思,對不對?

李部長遠我們現在已經把設置語言中心的條例送到行政院,等待立法院,所以我們會成立一個…

林委員宜瑾:對,語言發展中心。

李部長遠:語言發展中心的意思就是各種語言,但是因為文化部是負責臺語、馬祖語跟手語,那這個組織要怎麼編,我們已經大概有想法。

林委員宜瑾:好。今天的主題叫「自信臺灣深根文化軟實力」,背後想跟部長討論的是,我們發揮國際影響力不用捨近求遠,也不該忘記自己的根本,因為臺灣最豐沛的能量早就蘊含在我們的文化脈絡中。不過臺灣因為連續被殖民,而且資本主義在全球化的發展,所以我國文化的根本,也就是我們的國家語言,其實是一點一滴在流失當中,這是一項非常嚴肅的警訊。

當然英文大家都會聽都會講,差是差在那個字彙量,英文的文化當然是我們全球人類最習慣最熟悉的文化態樣,不過臺灣文化就不一樣,因為臺灣文化在全世界也只有臺灣人能夠詮釋到位,所以如果臺灣文化能夠像黑潮一樣湧向世界,讓世界認識臺灣,進而學習臺灣文化,我覺得這個就是讓臺灣在國際舞臺上充分展現文化軟實力,將來就會有機會獲得豐沛的果實。

我們覺得日本就是一個充分發揮文化軟實力很標竿的國家,日本用它自身的文化以及對它語言的重視,這是全世界有目共睹,日本所開創的IP跟各種文化內容已經不僅僅用潮流可以形容它,由日語以及日本文化所灌溉出來的,不管是漫畫、動畫、電影、小說或者是電玩的產品,如同全世界共同呼吸的空氣,陪伴每個小孩大人日常的生活。日本的亮眼成績好像是可望而不可及,可是我覺得不起步當然就永遠追不上,還好文化部已經有開始在做,不管是您剛剛的報告所提到的,培育臺語家庭計畫、強化影視臺語內容、國家語言本土動畫IP開發等等,或者是對臺語聲優、臺語配音師的培育,這都是文化部出錢出力的,我們看得出來是正在努力的現在進行式,可不可以請部長跟國人再一次地說明相關的具體規劃?

李部長遠:其實我自己本身也非常不喜歡把日本動畫配成臺語,最近我們自己有一部「八戒」,「八戒」賣得很好,它有臺語版跟多語版,多語裡面就是客家語,然後3種語言同時出去,發現各種語言的確有它自己的樂趣,票房也各自有擁有它的觀眾,我們會在未來的電影跟戲劇裡面表達我們的態度,這一點我可以做到。

林委員宜瑾:好,從你現在在努力的這幾個面向。

李部長遠:是。

林委員宜瑾:不過我覺得臺語的推廣,剛剛很多委員對臺語瀕臨危險其實都很擔憂,所以這個部分真的還是請文化部多加強。

李部長遠:是。

林委員宜瑾:最後30秒跟您探討一下,昨天我的辦公室有接到一通來電,是一個接受安寧療護的民眾打來的,他想要在有生之年去參加張學友的演唱會,可是苦於黃牛猖獗,所以他也買不到票,他後來其實是甘冒犯罪的風險,花加倍的金錢買到黃牛票。文創法的黃牛條款其實已經上路了,對於黃牛的掃蕩跟嚇阻,我們當然也持續滾動式的檢討中,我想要說的是,無論是演唱會或藝文活動,黃牛利用粉絲的喜愛來炒作,我覺得這個還是持續進行中,所以是不是有什麼樣的具體作為或檢討,再一次去遏阻黃牛的這種行徑?

李部長遠:在這一次張學友的演唱會,我覺得文化部展現了一個比較有效果的方法,就是先斷絕了兩萬多個假帳號,然後直接去跟警察局報案,有抓到了很多黃牛,然後在現場也發現有黃牛,就是說我們用幾個方式去杜絕黃牛,在這一次做得還算不錯。

林委員宜瑾:不過還要加強。

李部長遠:是。

林委員宜瑾:因為這次你還抓得到黃牛,就表示黃牛還是一直在。

李部長遠:他的確很難抓,不過我們已經儘量抓了。

林委員宜瑾:好,再努力,因為昨天那個癌末病人這樣子打電話,其實我們心裡頭都滿難過的,我覺得這是一個現象,我們還要再加油,好不好?部長,謝謝。

李部長遠:謝謝。

主席:部長請回。

主席(林委員宜瑾):接下來請吳沛憶委員質詢。

吳委員沛憶:(11時33分)謝謝主席,我請文化部部長及教育部國教署。

主席:請彭署長跟李部長。

吳委員沛憶:我先請教文化部部長。部長好,臺灣是在2019年訂定了國家語言發展法,當年為什麼要訂定這個法律呢?就是因為我們發現臺灣有諸多的母語正在面臨嚴重的傳承危機,也因應了立法之後,我們制定了國家語言發展方案,在這個方案當中,有一項很重要,就是明定了我們的國家語言包含了臺灣原住民族語、臺灣客語、臺灣臺語、馬祖語及臺灣手語等,這些是我們的國家語言,以及華語,然後我們依此來訂定相關推動使用保存的計畫。其中有一項很重要,就是我們希望不管是在書面使用還是口頭稱呼要來正名,在我們的國家語言發展方案裡面是有明定的,因此行政院也發了函釋給地方政府,要求未來應該要優先使用。

首先我想請問部長,今天我們的專題報告除了文化部的報告以外,你有沒有看過教育部、客委會及原民會的書面報告?

李部長遠:我沒有,我只看到我們自己的。

吳委員沛憶:好,那麼我光是舉教育部今天的報告來說,裡面使用到「閩南語」的次數是44次,使用到「臺語」的次數是4次,這個問題其實在立法院本委員會不是第一次提出了,在2022年的時候,當時的賴品妤委員在質詢當中就要求文化部,因為你們是法規的主責單位,當然後續的業務分工還有教育部、原民會、客委會,但你們是法規主管機關啊!當時就要求文化部必須來督導及協調各部會要趕快,至少在公文書,至少你們自己使用的公文書要趕快來正名,你們自己的公文書都不正名,你們發函釋給地方政府,誰會來遵守?

李部長遠:這一點我們早就正名了。

吳委員沛憶:當時2022年,文化部前部長李永得承諾文化部會來協調相關部會,而當時的教育部長潘文忠部長也承諾教育部會開始進行盤點,我請問國教署署長,今天提供的報告裡面,你們就沒有依照你們自己的函釋啊!沒有來優先使用我們國家語言發展方案裡面要求的名稱,正名就應該使用臺灣臺語,署長,有沒有發現這個問題?

彭署長富源:謝謝委員,這件事情在行政院裡面一直有一些協調,文化部也很認真在處理,幾個部會……

吳委員沛憶:我就請問你們教育部,你就你主責的部分回答。

彭署長富源:就我們主責的部分,國教署負責課綱的部分,那課綱的部分剛才有回應報告過……

吳委員沛憶:署長啊!我現在就請問你,今天的專題報告內容,這一份公文書需要來請教地方政府嗎?需要請教教學現場嗎?這份公文書是誰核定的?這個報告是誰核定的?

彭署長富源:部裡面會核定。

吳委員沛憶:是,你們有沒有辦法決定你要使用什麼樣的名稱?有沒有辦法?我就指這一份報告就好了,你不要跟我講課綱。

彭署長富源:抱歉,因為我們國教署在執行的比較是課程教學的部分,至於課綱的或是整體的、部裡的那個高度,在協調的過程中,一直有跟文化部在討論,跟委員回報一下。

吳委員沛憶:光是從這一份報告就可以看出我們現在的問題。

彭署長富源:謝謝委員,這個……

吳委員沛憶:我們部長,教育部已經承諾過要來進行盤點,有困難的部分我們非常清楚,但是可以做的趕快開始做,不要再找其他的理由。

彭署長富源:對,委員提醒的這幾點,我們會切開來,就能處理的部分,剛才有答應……

吳委員沛憶:來,什麼時候完成盤點?

彭署長富源:剛才有跟陳委員……

吳委員沛憶:什麼時候完成?這是你們早就要完成盤點的事情,兩年前,2022年你們就承諾要盤點了!

彭署長富源:沒問題,剛才……

吳委員沛憶:什麼時候完成盤點?兩個禮拜之內,可不可以?

彭署長富源:委員,我們是不是……

吳委員沛憶:就你們現在主責的業務,教育部主責的業務,今天部長沒有來,你回去轉達……

彭署長富源:沒問題。

吳委員沛憶:教育部主責的業務,可以改進的部分趕快完成,其他需要跟地方政府協調,你們有問題的,這個法規主管機關是文化部嘛!有需要就報給院嘛!大家一起來幫忙,可不可以做到?

彭署長富源:是,可以朝委員這個方向,是不是給我們1個月?因為剛剛陳培瑜委員有類似的問題,我們……

吳委員沛憶:不,2022年的時候,教育部長在這個地方就承諾立法委員要來進行盤點,已經給你們兩年的時間了,你們已經延宕兩年,所以兩週之內完成教育部的盤點,就臺灣臺語要正名使用的部分,告訴我們你們現有就可以來協調的,公文書不需要協調啦!

彭署長富源:對,就整體的可能要1個月,但是就部裡要處理的,兩週內……

吳委員沛憶:兩週內給我們教委會所有的委員一份報告。

彭署長富源:就部裡的,兩週內應該沒有問題,謝謝。

吳委員沛憶:好,謝謝。我請文化部長。部長,你是新任的部長,但我必須要拜託你,這個問題在兩年之前我們教委會的委員就已經提出來了,你們還是法規的主管機關,請部長後續務必要去追蹤各個部會是不是已經在進行,優先使用正名了,因為這對我們來說,政府要呼籲整體社會一起來肯認,一起來投入我們國家正在瀕臨流失語言的保存使用啊!連一份來立法院的專題報告都沒有辦法優先正名了,我們如何來帶領社會呢?部長,後續請你務必要去追蹤,好不好?

李部長遠:好,這一點我會加強。

吳委員沛憶:部長,也要請問你的是,因為今天這個報告對我們來說很重要,我們立法的目的就是希望看到國家語言,我們曾經被剝奪學習的母語有辦法重新回到我們的生活當中,署長先請回。就文化部所負責的幾個業務,我特別關心的是影視音,今年文化部首次訂定了網路影音內容臺語主流化徵件的簡章,希望來支持台語的網路影音還有Podcast的製作,好像上個月已經徵件完成了嘛?目前受理的情況怎麼樣?有沒有達到你們原先訂定的目標?

李部長遠:我請司長來回答。

楊司長婷媜:委員好。我們在4月30日收件86件,目前正在審核當中,我們在這個禮拜會開決審會議,就會知道大概有幾件會獲得補助。

吳委員沛憶:好,我覺得這個很重要。簡報上面是我曾經去參加一個Podcast的受訪,主持人要求我說這一集我們就全程來使用臺語,結果現場就變成他們說的菜雞互啄,因為我這一輩,我是1987年解嚴那一年出生,我這一輩的狀況就是在家裡爸爸、媽媽都跟我們說臺語,結果我們從小聽臺語都回他華語。我是出社會以後,開始選舉以後,我才很努力在學習臺語,所以文化部支持本土的文化內容,致志來多使用我們的國家語言,其實是非常有助於國家語言的推動,所以我對這個非常地肯定,也希望文化部後續可以繼續來支持。

除了網路影音以外,部長,你也是文化人,所以我要問你,我自己很喜歡的一個節目,你有沒有看過一個電視選秀節目叫「大嘻哈時代」?

李部長遠:我知道,曾經在金鐘獎得獎。

吳委員沛憶:是,那你有沒有聽過裡面幾個嘻哈的創作?

李部長遠:你說說看。

吳委員沛憶:好,我首先要講第一個,現場大家都應該要去看這個節目,因為什麼?因為這是文化部補助支持的,文化部補助來支持我們臺灣本土的嘻哈創作,這個節目不只是因為觀看的流量很高以外,後續也孕育了非常多原先已經努力很久的嘻哈創作者,他開始有了他的第一個舞臺,受到更多的關注,後續也出了專輯,甚至開始到海外其他的國家去演出。其中第2季的冠軍阿誇面,他後面也出了專輯,也開了專場在Legacy,我有去聽,他著名的就是使用全臺語來創作,像「風光少年兄」幾首歌,在網路的點閱率都非常高。當中也有客語的嘻哈創作者Yappy,我們客委會也有跟他合作,他這首歌就是以苗栗的一個客家慶典叫做「」來做創作內容,我覺得非常好,那「大嘻哈時代」是不是有要繼續做第3季,跟文化部來尋求支持呢?

舉這個節目為例,我要說的是,不只這一個節目,我們希望文化部可以繼續來支持臺灣本土內容產製的平臺,有了這樣的平臺,其實……

李部長遠:大嘻哈真的是一個非常值得推廣的節目,因為它裡面,委員剛剛講到臺語,他把它唱得很有趣,所以年輕人會喜歡,這一點我們應該會全力支持。

吳委員沛憶:很有趣,他也唱得很好聽,他的台語至少比我的程度好非常多。

李部長遠:對。

吳委員沛憶:所以我們非常的支持,也希望文化部可以繼續來挖掘我們臺灣本土的文化創作者。

李部長遠:是。

吳委員沛憶:好,謝謝。

李部長遠:謝謝。

主席:謝謝吳沛憶委員,部長請回。

接下來請范雲委員。

范委員雲:(11時44分)謝謝召委安排今天這個非常重要的主題,我要先請部長,待會兒再請署長。

主席:有請李部長。

范委員雲:部長,快要午安了,辛苦了。剛剛林宜瑾委員有問到中正紀念堂的事情,我滿贊同他的看法,所以我就想到,不知道部長有沒有看過文化部針對促轉會解散之後,去年3月曾經來我們教文委員會報告,文化部關於轉型正義的三大任務,部長有看過那個報告嗎?沒有沒關係。

李部長遠:我沒有看過,但是我大約知道它的方向。

范委員雲:那您知道這三大任務,就是促轉會解散後,各部會的就歸各部會,文化部關於轉型正義的三大任務是什麼您知不知道?

李部長遠:中正紀念堂的轉型好像是由我們文化部來主責,成立一個……

范委員雲:對,中正紀念堂轉型是三大之一,另外兩個,一個是政治檔案的研究跟人權教育,還有一個是不義遺址。

李部長遠:不義遺址,對。

范委員雲:關於中正紀念堂轉型的方向,不知道您曉不曉得?就是寫在你們自己的報告。

李部長遠:我假如沒有記錯的話,就是去威權跟去崇拜這兩個方向。

范委員雲:對,就是去威權,然後要讓它變成符合民主人權。

李部長遠:對。

范委員雲:詳細的文字我不記得,但是非常清楚就是逐步去威權,所以林宜瑾委員剛剛講的那個方向,我覺得如果國防部支持的話,真的要做啦!觀光休閒不是不重要,可是我們想想看,我記得我跟宜瑾委員去英國國會外交過,皇室才有皇家儀典,那中正紀念堂既然不是皇室的話,現在繼續有三軍儀隊,那個意義代表什麼?其實跟我們民主國家的人權價值是有矛盾的,所以我們逐步用溝通、說服的方式達成社會共識,但是不代表我們沒有價值、立場跟方向,好不好?這是第一個,我支持林宜瑾委員剛剛講到的部分,也提醒部長。

第二個,我也想問部長,因為你們今天報告寫得非常清楚,文化部放在臺灣臺語的預算是15億,請問部長,這個15億是占文化部年度預算的百分之多少?

李部長遠:非常少,我還要算一下,它並不多。

范委員雲:對,那次長知道嗎?可以幫忙一下。不知道?

李次長靜慧:因為我們今年的預算是298億,所以是15億除以298億。

范委員雲:15億除以298億是多少?誰可以幫忙算一下?

李次長靜慧:5%。

范委員雲:5%喔?如果臺灣臺語都這麼少,我想客語、原住民語應該是更少嘛!可是我看到你們的結論說語言是文化的靈魂,語言既然是文化的靈魂,我們對靈魂的投資只有5%,這是不是太低了?所以我希望部長可以協助。剛剛很高興聽到您在回應林俊憲委員的時候,有提到您過去在華視,是不是?

李部長遠:台視、華視都做過。

范委員雲:台視、華視,把8點檔改成臺語,我覺得非常好。

李部長遠:改成臺語,對。

范委員雲:因為它的確是消失中的語言,像我這個世代,我媽媽是雲林人,但是因為禁說臺語,我就因此沒有機會學到了。因為我媽媽是兩個語言都很棒,我爸爸是跟蔣介石軍隊來的,他完全不會說臺語,但是他也改了他的鄉音,學了華語,可是我在我的辦公室是臺語講得最「輪轉」的,所以你可以知道這個臺語消失的世代,剛剛林俊憲委員說最後一代臺語人,是真的危機很深,文化部只放5%在臺灣臺語,如果語言是文化的靈魂的話,是不是可以統整一下過去10年在這方面的預算,然後未來如何逐步增加,好嗎?

我們是政府部門,對於瀕臨消失的語言,因為語言有強勢跟弱勢,強勢的語言它就是商業能力強,你不用規定大家就自己學,英語就是嘛!那弱勢語言就是特別需要文化部花資源,如果文化部這邊有有趣的材料,教育部那邊的學生就會有興趣學,我想這個部分絕對要有精彩的文化作品,教育部的工作才能做好,好不好?請部長盤點一下,讓我們知道你未來4年如何逐步增加,給我一份報告好嗎?

李部長遠:好,包括電影、電視,其實我們一直在增加中。

范委員雲:有一個計畫方向,好不好?

李部長遠:好,沒問題。

范委員雲:像我看過的「魔法阿媽」就非常棒。

李部長遠:對。

范委員雲:它就是不同的語言,然後裡面的阿媽就是講臺語,非常的精彩,大家都喜歡。

李部長遠:「魔法阿媽」現在在做第2集。

范委員雲:我有聽說了,我覺得至少我看到的,這是一個非常好的本土的……

李部長遠:對,很好。

范委員雲:有把臺語融入在裡面,是很精彩的一個作品。好,謝謝部長,您請回。

李部長遠:謝謝。

范委員雲:我們請署長。

主席:有請署長。

范委員雲:署長,就教育的部分來講,我們辦公室跟你們索資,然後做了研究之後,雙語政策增加師資來源是4年30億,可是我們增加本土語言師資來源,5年總計只有十四億多,同是師資增加經費,雙語政策是國家語言的兩倍,這個署長您知道吧?

彭署長富源:委員,在項目的定義上容我再說明,但是我們從兩個計畫的比較來看,雙語計畫在111年到112年總共投資,不含外師是18億,那我們的本土語言是23億。

范委員雲:對,但是我現在講的是師資,還沒有講別的資源喔!

彭署長富源:本土語言是23億。

范委員雲:這個部分是我看到的資料,而且雙語政策我們這裡只有講師資,還有其他很多的資源,您了解嘛!

彭署長富源:了解。

范委員雲:本土語言除了師資之外,其他的預算是更少的。我想請問您,雙語政策裡面是嘉惠幾種語言?

彭署長富源:雙語,如果就目前看到的,可能大家會覺得是英語跟華語,但是我們今天報告中有提到沉浸式的,那裡面就有非常多,譬如說有700校在處理的,它的另外一語就是本土語言。

范委員雲:好,但是你這個雙語的師資沒有華語嘛!雙語裡面就是一個語言,英語嘛!

彭署長富源:也不見得。一個是英語,這的確是目前執行的大宗,但是現在……

范委員雲:對,所以主要就是英語嘛!

彭署長富源:對。

范委員雲:我們時間有限,但是本土語文的師資是幾種語言你知不知道?

彭署長富源:本土語言的師資,如果真的要盤點的話,可以到59個,含語系。

范委員雲:59個。

彭署長富源:含語系。

范委員雲:所以雙語其實就是英語,我們講雙語,可是目前其實就是英語嘛!你英語一個語文的師資來源,4年規劃了30億,本土語言你剛剛講五十幾種,我這邊辦公室寫至少二十幾種,5年只有14億喔!所以教育部在國家語言教育跟英語教育的巨大資源落差,其實我是滿憂心的,我並沒有說要刪減雙語政策的師資,那個部分我覺得教育部做了,那是一個方向,可是國家語言這個部分,有五十幾種語言分享這麼有限的師資資源,真的是目前的一個危機。

其實當時我們在通過相關的法的時候,潘部長就已經說了,師資是挑戰,這個是當時的新聞。到現在為止,你如果去問第一線的老師等等,他們也是會告訴你,師資不足是很嚴重的問題,那剛剛署長已經回應,有好多委員在關心這個問題,我就不重複了。我只是在講,如果把裡面的客語拿出來看,因為剛剛我們講了很多臺灣臺語的部分,在客語的部分,從117學年起,達門檻學校應有客語專長教師至少1人,可是你看我們最近找到的資料,第一線教師反映,學校好像不了解你們通過的辦法和這些資訊,都沒有積極開缺。

以客語來看,至少臺灣台語在111到112學年度,地方政府還開缺了39人,客語只有新竹縣在開缺耶!只有4人。請問署長,能不能夠解決這個問題?相比之下,師資的部分就是完全都不開缺,只有新竹縣需要客語老師嗎?

彭署長富源:應該不是,委員給我5秒鐘跟您報告一下。

范委員雲:好。

彭署長富源:關於這個師資是到117年,在客語重點發展區它有一定的規範,例如在國中14班以上的要有1個,全臺灣有12個,那我們怎麼做?兩點來做,第一點,列考核;第二點,給予獎勵來運用它。那麼因為是到117年,現在是準備進到113年,那目前我們的管制,剛剛的4人現在已經進到12人,所以在相關的方法上是有效的,但我們還是照委員的要求,持續努力。

范委員雲:繼續努力,至少要讓地方政府知道這都是需要的,如果連客語大縣都只有要求4人,苗栗那些都還沒有看到的話,我想這個危機一直都存在。

最後,我們針對雙語做了非常多,像是大學生偏鄉陪伴、學伴,沉浸式教學是我們雙語教育要做的,針對國家語言發展會議,這是文化部主責的,其實第八項建議就是沉浸式教學需要誘因,那教育部是不是可以比照我們的雙語政策?你雖然剛剛說有一點,但是我懷疑比重非常少,針對國家語言,特別是今天我們幾位講到的,其實就是臺灣臺語、臺灣客語跟原住民語也能夠發展出大學生偏鄉陪伴、學伴的這些機制,讓它的沉浸式教學能夠得到教育部更多資源的挹注,好不好?

彭署長富源:沒問題,照委員這個方向,謝謝。

范委員雲:好,多久之內可以把這個初步規劃給我們辦公室一份?

彭署長富源:3週內。

范委員雲:3週,好,謝謝署長,加油啊!

彭署長富源:謝謝委員。

主席:謝謝范雲委員,署長請回。

接下來請吳春城委員。

吳委員春城:(11時55分)有請文化部李部長。

主席:請李部長。

吳委員春城:部長好。

李部長遠:委員好。

吳委員春城:請教育部彭署長一起,可以嗎?

主席:有請彭署長。

吳委員春城:因為這個問題,我的題目就是文化部跟教育部是歧視高齡者的元兇嗎?這個罪名好像很大,但是我剛才有看到,我們今天談的臺語教育占文化部預算的5%,是嗎?但是我們有800萬的高齡者,占文化部文化預算當中的0.2%,部長如何來看待這兩件事情?臺語這件事情,5%大家都還嫌少,在輕重當中,你的想法是怎麼樣?

李部長遠:好,我回答一下,如果光是從預算看,好像0.2%很少,事實上文化部所有的館所,文化部所呈現的表演,譬如說我們下鄉表演,也有非常多的阿公、阿嬤帶著孩子看,我們這樣加起來的預算絕對不只0.2%。也許在分類上是0.2%,事實上整個文化部做出去的活動,我們的場館讓壯世代參與的,絕對不只0.2%。

吳委員春城:應該也是啦!但是那個叫做兼顧,未來應該有很大的努力空間,是嗎?

李部長遠:是。

吳委員春城:應該有努力的空間啦!另外,剛才提到文化是一個國家的靈魂,那這個靈魂不要太政治化啦!語言,我的臺語也非常好,我們家都講臺語,語言非常好,但是語言是生活,不是政治喔!剛才有太多人在討論,都把它政治化了。

另外一個,因為所有的文化只要跟政治太靠近,就是叫做劣等文化啦!歷代看起來,只要文化為政治服務,就像以前的反共八股、解放軍八股,那個時代所有的文化做出來,我們現在看起來都覺得可笑無比,希望我們這個時代所留下來的文化可以是經典之作,人類真善美光輝的文明,而不是都陷入在這裡,這也是提醒你啦!

接下來是我今天的主題,給你看一下影片。

(播放影片)

吳委員春城:好,看到這裡,因為沒時間。看起來年輕人都有志一同,他們所形容的老人,有人認為40歲是老人,有的是50歲,普遍的共識是50歲啦!我們的成語也是50歲就算半百老翁嘛!算是老人,然後他們會有這些反應嘛!現在50歲的,在座有多少人是這個樣子?部長,你會這樣子嗎?

李部長遠:其實我都70歲了,我還可以跟學生打籃球。

吳委員春城:對啊!但是為什麼大家這麼有共識?這一些是從哪裡來的?他們的觀念是從哪裡來?

李部長遠:其實我剛剛看那個畫面,我覺得是不可思議啦!

吳委員春城:不可思議喔?

李部長遠:對,就是難以想象那個……

吳委員春城:怎麼會不可思議?這個是……

李部長遠:就是文化上面對老人的歧視,應該還是回到文化。

吳委員春城:還是文化。

李部長遠:我覺得臺灣沒那麼嚴重。

吳委員春城:臺灣是全世界最嚴重的。

李部長遠:怎麼說呢?不會啦!

吳委員春城:我等一下會給你看數據,好不好?部長也承認,這些年齡歧視來自文化,後面有一個文化的背景,那你怕老嗎?部長,你怕老嗎?

李部長遠:我沒有怕過,我覺得越老越好。

吳委員春城:越老越好,對,你應該把這樣的觀念告訴大家,大家都怕老耶!所有的企業都要去老化,抗老啊!對不對?去老、抗老,很怕跟老沾到邊,為什麼?因為你可以知道,你假如去Google,你把「老」、「銀髮」輸入裡面,那個大數據依附過來的都是什麼?失智、健忘、依賴、體弱多病,不只身體有毛病,心理都有毛病,反正「老」就是一切負面的代名詞。

事實上,很多醫學證明,包括諾貝爾的得獎者,平均有8成都在60歲以上,都在60歲以上的得獎人。現在很多醫學證明,甚至包括創意,高齡者的創意都比年輕人好,因為創意是一種神經節的連結,它的連結資料庫更多,還有很多的策略,但是我們一般所想像的不是這個樣子,所以我們看起來,老是很負面的,這應該是來自文化。

WHO有關年齡歧視當中,有提出三項策略,第一項策略叫政策與法律,第二項叫教育的干預措施,第三項是代間接觸的干預措施,請問教育部跟文化部如何去減少年齡歧視的作為?問一下教育部。

顏副司長寶月:其實教育部在減少年齡歧視的部分,我們會透過代間的學習……

吳委員春城:你可不可以大聲一點?聽不到你的聲音。

顏副司長寶月:是,我們有透過代間學習的機制,比如說我們在大專院校,在樂齡大學裡面有相關的代間學習的課程,透過大專院校的學生跟我們樂齡學者的部分去共同學習某一個課程,其實我們一直認為……

吳委員春城:好,謝謝,我知道了。但是我給你看一下,其實反歧視要從小做起啦!每一個年齡層,包括我有3個孫子,念小學的這一個,有一天畫了一幅圖帶去,老師問他:你畫誰啊?他說:畫爺爺、拿個拐杖。我問:我有拿拐杖嗎?他說:沒有。我說:既然沒有,為什麼你這樣畫?他說:因為在書本上的爺爺都會拿拐杖。對!這就是因為在很多資料中、從小的課本,也包括現在的繪本,對於老的描述、以老為主角者,大概只占1.69%,也就是老人在很多兒童繪本當中都不重要。而且73.74%是負面的形象,包括很多老妖,妖怪一定是老的嘛!巫婆一定是老的嘛!所以才有老巫婆、老妖怪什麼的,反正老的都是這類代表,而且會強化,從小開始植入以後還會一直影響到一輩子。這也就是我們臺灣教科書對於高齡形象的塑造,高齡者所扮演的主要角色大概都是祖父母、父母,還有鄉巴佬啦!還有悠閒人士、無事可做者。

顏副院長慶祥:跟委員做個回應,針對教科書這方面,我們會做個盤整跟檢視,提供給出版商做參考與建議。

吳委員春城:好,謝謝。

顏副院長慶祥:我做這樣的回應。

吳委員春城:對、對、對,謝謝你有注意到這個。

我們現在用大數據來看,如果是銀髮、高齡老人的大數據,大概會呈現出這樣子。至於談論壯世代時,出來的就是「時尚」、「質感」、「活動」,比較符合我們現在的真實情形,現在電影也有很多是壯世代的影片。也包括前一陣子張學友的演唱會爆滿,而張學友代表的就是壯世代產業,很多壯世代願意花錢。還包括壯世代美學─高齡美學啦!這是文化部應該重視的問題。針對每一個部會都在歧視高齡這個問題,上次已經講過很多次了,但還是要再次提醒,這個源頭來自教育跟文化,教育跟文化的確如同剛才提到的,而且是從小開始。

另外這個不是老人問題,但也要特別對教育部提到現在年輕人的情況。未來30年,臺灣就是全世界最高齡的,明年畢業的大學生會一腳就踏進高齡社會。而這些年輕人30歲的時候,臺灣會有一半的人超過50歲;這些年輕人40歲的時候,臺灣會有一半的人超過60歲。整體年輕人未來整個世界就是一輩子活在高齡社會,而這已經被定型化了。教育部要了解,對於未來的年輕人,不管要做企業、做產業、做服務,都應該讓他們研究高齡的需求,高齡美學、高齡設計這方面應該成為顯學,教育體系應該注意到這件事情。

這裡也要拜託教育部跟文化部,從現在出版品的作為、文化內容投資的設計到教育部教科書針對高齡教育的部分,可否在兩個月之內提出從文化跟教育方面改善高齡歧視的相關書面報告?可否?因為這個是重中之重,要先反歧視。如果停留在這裡,現在什麼幸福工程大計畫等等,背後所需要的有一千萬人口,高齡者、壯世代有五百萬,還包括年輕人,這麼龐大的人數,這是他們90%的日常生活都會碰到的問題,可否提出報告?部長,可以嗎?文化部可以嗎?

李部長遠:可以。

吳委員春城:就是說明如何在文化部減少高齡歧視。

李部長遠:可以、沒問題,我們都在做了。

吳委員春城:好,謝謝,那要提出報告喔!

另外,教育部可以嗎?

彭署長富源:剛剛這兩項也沒問題。

吳委員春城:可以喔?好的,謝謝。

主席:謝謝吳春城委員,部長、署長請回。

接下來先處理臨時提案。今天委員所提出的臨時提案有4案,請宣讀。

一、

案由:有鑒於國家語言發展法第四條指出,國家語言一律平等,國民使用國家語言不受歧視或限制。基於該法條主張,另,提供世界各國人士到臺灣學習中文、臺語之外,應將原住民族語定位等同推廣提升國際視野,成為外國人士學習及取得認證的重要語言。請於三個月內回覆立法院教育文化委員會。

提案人:林倩綺  鄭天財Sra Kacaw   柯志恩  洪孟楷  高金素梅

二、

為推動原住民族教育及辦理原住民族實驗學校,應完善教學現場各項制度。校長遴選制度為地方自治權限應予以尊重,惟原住民族實驗學校之校長的調動卻會牽動一個部落推動原住民族教育的希望,特別在獲得主管機關的籌備經費下進行各項籌備時的任何調動,將影響課程的實施是否如期辦理。

爰此,為如期推展原住民族教育及辦理原住民族實驗學校,請教育部審慎評估該項困境,請於一個月內提出研議報告送至本委員會及原住民籍立法委員。

提案人:林倩綺  高金素梅 鄭天財Sra Kacaw   柯志恩  洪孟楷

三、

為解決長年族語師資不足之困境,應修正《高級中等以下學校原住民族語老師資格及聘用辦法》第二條規定:須取得原住民族語言能力認證測驗高級以上合格證書之門檻限制。

因高級以上認證之考試方式與部落及耆老脫節,故在原住民族委員會完善族語認證制度前請教育部先行修正,將高級以上合格證書改為中高級以上,有中高級以上之證書即可取得資格並參加甄選,但須在三年內取得高級以上證書,如未取得則取消專職師資。以比照《原住民族教育法》」第三十一條精神:原住民公費生資格須有中級以上之證書,畢業前則須取得中高級以上之證書。

請教育部於一個月內提出研議報告送至本委員會及原住民籍立法委員。

提案人:林倩綺  柯志恩  高金素梅 鄭天財Sra Kacaw  洪孟楷

四、

多數族人長年反映高級以上原住民族語言能力認證測驗之考試方式與部落、耆老脫節,導致多數耆老無法操作考試系統及理解命題思維,而遲遲未考取到高級以上合格證書,於是出現了最會說族語的耆老沒有國家認證、沒有教學資格的現象。

爰此,請原住民族委員會一個月內提出改善報告及精進措施送至本委員會及原住民籍立法委員。

提案人:林倩綺  柯志恩  高金素梅 鄭天財Sra Kacaw  洪孟楷

主席:有4個案子,我們從第1個案子來看。針對第1個案子,提案人有何補充說明?

林委員倩綺:這一案跟我早上所講的內容基本上是一致的,就是要作推動、開始啟動這個溝通平臺。

主席:是,可是第一個案子跟其他三個案子唯一不同的是沒有寫主責單位,你要請誰在三個月內給你回復?

林委員倩綺:這一案嗎?

主席:對,第1案。

林委員倩綺:教育部。

主席:所以是不是要加一下文字「教育部」?

林委員倩綺:「教育部」嗎?好。

主席:你要請教育部?好,若加文字要怎麼加?

彭署長富源:原則上是可以配合辦理。如果要加文字,可以在最後一行「請於」兩個字之間加字,也就是「請教育部於」。

主席:請教育部於三個月內?

彭署長富源:對,我們的國際司會一起處理。

主席:好,OK。這樣OK嗎?好,修正通過。

第2個案子,提案人有何要說明嗎?

林委員倩綺:如果教育部能辦理的話……

彭署長富源:我們來配合辦理。

主席:好,教育部也配合辦理。OK,照案通過。

第3個案子也是要求教育部?

林委員倩綺:對。

彭署長富源:對,我們也配合辦理,剛剛跟委員說明過了。

主席:好,那就照案通過。謝謝。

第4個案子,請原民會說明。

邱副處長文隆:我們配合委員的提案處理。

主席:好,所以就按照……

邱副處長文隆:但還是請委員修正成一個半月提出。

主席:一個半月?好,修正成一個半月?好,那就修正成一個半月,修正通過。謝謝。

接下來請鄭天財委員質詢。

鄭天財Sra Kacaw委員:(12時14分)主席、各位委員。有請教育部還有原民會。

主席:有請教育部彭署長還有原民會邱副處長。

鄭天財Sra Kacaw委員:兩位好。

彭署長富源:委員好。

鄭天財Sra Kacaw委員:關於原住民族語言發展法,106年在內政委員會審查這項法案的時候,我的版本特別在第一條的第一句話明定「原住民族語言為國家語言」,在所有版本裡面,這是我提案條文的第一句話,而且我堅持。在審查的時候,原民會前任主委──夷將.拔路兒主委建議依照行政院版通過,但事實上行政院版就沒有這句話,而我堅持原住民族語言為國家語言。當時文化部的代表也認為有困難,建議不要列入,但是我仍堅持,所以後來內政委員會通過了我的條文,立法院也三讀通過原住民族語言為國家語言的條文。很快地,客家委員會也修正了客家基本法,把客家語言也列為國家語言。文化部在制定國家語言發展法的時候,也在第三條明定臺灣各族群的語言是國家語言。既然確立了這樣的語言,臺灣除了中文之外,所有各族群語言也都是國家語言,就要平等地對待。

語言當然就是要傳承,而最需要加強傳承的就是原住民族的語言。我們來看現行條文,「原住民族語言為國家語言」,這是很重要的,而在這個過程當中,就教育部、原民會要加強的部分是族語老師嚴重不足,本席認為,原住民族教育法第二十九條規定各級政府對學前教育及十二年國民基本教育階段之學生應提供學習族語的機會,那就要去落實,但是到目前為止還沒有落實。在制定原住民族語言發展法的過程當中,我特別要求在條文裡明定,後來與教育部跟原民會經過很多溝通,教育部本來主張要有老師資格者才可以當族語專職老師,我仍堅持只要經過族語認證就符合原住民族教育法的規定,所以也通過了,經過族語認證就可以擔任專職族語老師的條文。但是根據111年8月22號的文,當時教育部的調查結果是族語老師仍然不足346人。我開過很多次協調會,也質詢過教育部、原民會,並告訴你們方法,請問一下,目前專職族語老師情況怎麼樣?

彭署長富源:跟委員報告,在111年8月那時候的調查是為111學年而作。從那個時間點到現在已經有兩年,已經再增加700位,所以有超過當時跟委員報告的數字。其中在專任族語老師的部分,當時是219位,現在也超過了,達到229位。總體而言,師資雖然夠,很多學校老師還很在意分配啦!至於總量是沒有問題,直播共學也沒有問題,我們會持續在各地分配上再注意委員所提示的現象。

鄭天財Sra Kacaw委員:針對這個議題,我從去年一直到今年不斷地質詢、不斷地開協調會,現在專職族語老師到底不足多少?

彭署長富源:跟委員報告,如剛剛講的,因為這些課程是由專人上族語,不管是教職人員或專任族語老師都是教族語,因此是用族語的課程數計算要提供多少教學的量,可能用現職老師、用教職人員、用專職族語老師,以目前來講,現在是夠,但剛才委員也一直提醒我們,專任部分也是為了課……

鄭天財Sra Kacaw委員:署長,我知道現在事實上還是不足啦!

彭署長富源:我們持續跟地方政府一起努力。

鄭天財Sra Kacaw委員:因為有小朋友因為沒有老師,不得不去上閩南語的課,還是有!這個調查不是像你們這樣隨便調查的,而是確實好好調查出來的結果。

彭署長富源:是,我們會持續好好調查。

鄭天財Sra Kacaw委員:可是現在並沒有啊!報告完成了啊!

彭署長富源:跟委員報告,您舉的例下面剛好有文號,是111年8月啦!而現在已經是113年了,我們繼續努力。

鄭天財Sra Kacaw委員:這樣啦!署長,就以剛才你講的時間為基準,在這個時間之後你們增加了多少專職族語老師?

彭署長富源:是,好的。

鄭天財Sra Kacaw委員:這樣就知道了嘛!對不對?

彭署長富源:是,今天下班前給您。

鄭天財Sra Kacaw委員:就是你們到底增加了多少專職族語老師?

對於原民會,我有最後一句話,這個要澈底解決,因為這也是給我們就業機會啊!這是一個很好的就業機會啊!

邱副處長文隆:是,也跟委員報告,委員經常提示我們的中高級拔尖學習課程這一塊,其實我們也放在學習中心的課程計畫裡,他們未來會多開這種班,鼓勵族人加強應試部分聽說讀寫的能力。

鄭天財Sra Kacaw委員:你把這段時間,這兩年辦理的情形……

邱副處長文隆:好,我們再提供給委員。

鄭天財Sra Kacaw委員:好,謝謝。

主席:謝謝鄭天財委員。

現在請張雅琳委員。

張委員雅琳:(12時21分)謝謝主席,我邀請文化部部長。

主席:有請李部長。

李部長遠:委員好。

張委員雅琳:部長好。因為我們今天在討論國家語言研究發展中心設置的一些問題嘛!那我想特別跟部長提醒一件事情。在談臺語時,如同客委會、原委會負責客語、原住民語,文化部其實是臺語的專責部會。

李部長遠:是。

張委員雅琳:我覺得部長需要了解臺語消失的速度有多麼地快速,所以必須要積極地做一些事情。

根據簡報這張表,我想特別跟部長說的是─可以看我框起來這兩個框框,一個是11歲以下,一個是30到39歲。也就是說,30到39歲以下的臺語能力迅速下降,剛剛好這群人的小孩差不多也就是未滿11歲以下,所以我認為親子是重振臺語的重要族群。這一段時間以來,我也在跟文化部不停地討論可以針對親子、母語家庭再多做什麼事情,包含可以擴展出更多社區結合,這部分跟我後面的主題會有關係,但是我先強調一個重點,親子是一個很重要的族群。

再跳回來一下,針對國家語言發展中心,我發現在條例相關簡報裡條文沒有變,但簡報裡的說明有一些細微的文字差異。譬如說,在2020年講的是可與相關單位共同投入國家語言/語言輸入法、語言辨識/語言理解之研發,但是在2023年,剛剛那段文字就變成「強化語料後續加值應用」,所以我想確認,這裡是希望將定義更加擴大、希望讓AI可以進來、一起支持本土語言嗎?這點我想確認一下。

李部長遠:是、是。

張委員雅琳:好。針對這部分,我之前質詢國科會時也表達,因為現在有針對臺語的ChatGPT、臺語GPT機器人,那我希望文化部之後也可以積極產出、整理一些相關的政府資料,來協助做更多臺語應用、協助臺語教學。

再來還是回到我們剛剛講的親子族群,從很多論文來看,例如Raines Canady在1990年的時候做了一個研究,結果是讓幼兒浸潤在一個充滿語言和文字的環境之中,他們就會自發地和成人及其他幼兒用各種不同的方式互動、溝通,這些方式包括聽、說、讀、寫,所以代表了環境的重要性。在2004年,黃美津也做了一個研究,他給18個孩子新聞報導,再觀察孩子在用文字呈現、用影片呈現、用圖卡呈現之間,哪一個反饋回來的訊息是最正確的?他們發現,其中影片形式的效果是最好的。所以這告訴我們什麼?影音跟環境是影響孩童語言發展的重要要素。

可是我也看到,小孩語言學習環境的接觸點有家庭、有教育、有影視、有社區,對不對?從剛剛這些結論來說。現在針對母語有家庭政策、教育有本土語言政策,但是在影視上,雖然有公視台語台還有一些臺語兒少節目,但是我們好像還有很多事情可以做,畢竟接觸點不能只有單項嘛!還應該有更多點。再來,在社區這一塊目前也還是有欠缺的,所以我想提供部長一個方向思考,現在寫這些臺語相關政策、社區母語計畫的時候,可以看我簡報以紅色標注底線的地方,都還是用家庭而已、以家庭為概念,也就如同我剛剛講的,可能從這裡再把母語擴張出去、從家庭再擴張出去到社區。而我在想,有沒有可能參考新住民家庭服務中心的模式?因為新住民其實也是散落在全臺灣各縣市,也就是22個縣市裡面,而他們總共設置了39個新住民家庭服務中心喔!以新北為例,去年他們的語文樂學計畫就有11個學校參與,產出的課程有8個案子,營隊有7個案子,親子共學2個案子,然後他們還做第二件事情,就是26所策略聯盟學校規劃了56門課程,總共有4,000人次參與,這樣就創造了基地的概念。所以我在想是不是可以跟內政部研究、或是做個研究報告,來研究是不是也可以做臺語社區服務中心或臺語社區基地,讓這個環境一直持續地被創造出來,這樣才能幫助臺語的學習?不知道部長的看法是什麼?

李部長遠:我可以研究看看,我也滿同意的。

張委員雅琳:好。不好意思,那請問一下部長,這個研究計畫可以今年來執行嗎?可以來規劃嗎?

李部長遠:1個月應該是規劃時間,執行的話……

李次長靜慧:我們想在1個月內提出規劃的想法,如果大家同意的話,就看看是要從下半年度或明年度開始執行。

張委員雅琳:好,部長跟次長,我還是想強調一點,如果這個研究成效是好的,我自己是覺得可以仿照啦!當然如果研究成效不好,就可以再想應該怎麼做這件事,因為再回到剛剛的研究,環境是很重要的事情。

再下來,我也看到文化部其實編列了非常多預算,上次質詢裡面也講到文化部編列了很多預算,光是影視發展就有9億7,700萬,針對表演藝術也有1億7,500萬,這些其實都回到剛剛講的影視娛樂,沒有錯!這是很正確的方向。但是再仔細看,我發現花在孩子身上的費用好像並沒有那麼地高,例如臺語繪本、兒歌的經費大概是1,370萬,這部分是不是也可以再好好地討論一下現在還可以怎麼做,把現有的投資再變成兒童的版本?或者怎麼做讓兒童獲益,這裡還是回到剛剛講的,影視是他們很重要的資訊來源。

其實這幾年有一個很有名的動畫公司叫做木棉花,是很久以前出過一部卡通,叫做中華一番小當家,最近則是重新上了臺語配音,每天晚上九點在網路上直播,對大人、小孩都很有吸引力。所以我在想,如果剛剛談的那些影視節目中有些不錯的,是不是可以加上臺語配音?

再回到我剛剛講的,在1,370萬這些經費裡面,我想了解的是有持續在增加嗎?跟過去比起來,是持續在增加對兒童的投資嗎?可不可以在會後給我一份詳細的……現在有數字嗎?

李次長靜慧:跟委員報告,因為我們的作法基本上是補助案,所以送進來的補助計畫如果有臺語兒歌、繪本等等,我們其實都會儘量支持,可是因為先前沒有這樣推動,申請的量本來就不多,我們是希望透過這樣持續、比較大力的支持,後續在第二季的時候有更多人進來申請的話,我們都會儘量地給予支持。

張委員雅琳:好,這部分的話就要再麻煩文化部繼續加強。

那現有部分可不可以再做一些更深入的措施?像今年出了第一張臺語兒歌專輯耶!而且辦了20場幼兒巡迴,還上了Spotify,這些我覺得都非常棒。但我們還是要回歸兒童接觸影音的環境還有哪一些?像是我們還有214處親子館、6,699處幼兒園,若照剛剛說的只辦20場是不是太少了?尤其公幼就有兩千多家了。

最後一個是電子遊樂設施。在散布全臺各大賣場的電子遊樂設施中,現在有很多可能都播一些中國的歌或英文歌,有沒有可能播臺語的兒歌呢?我們的兒歌都已經做出來了,就應該讓它可以更加浸潤在每一個孩子可以接觸的點,目前這三者好像都還沒有,我想問一下部長的意見是什麼?

李部長遠:我們來努力,關於臺語歌謠,傳統歌謠中也有很多是臺語歌謠。

張委員雅琳:沒錯!

李部長遠:所以這點我們來推。

張委員雅琳:這點是不是也要跟經濟部一起合作?麻煩跟經濟部好好溝通。如同我自己之前在做特色公園研究的時候,也有一些遊戲設施是會播音樂的,我們就讓它播《天黑黑》等歌曲,這部分就再麻煩部長。

最後一個問題還是回到現有場館上面,還有沒有可以更精進的部分?現在有這麼多文化部所管的博物館,其中我發現常設展臺語翻譯在很多大型博物館都有,像是臺灣博物館、歷史博物館、美術館都有,可是史前文化博物館在這一塊、也就是常設展的臺語翻譯卻是缺乏的,我想了解一下原因,可不可以說明一下?

李次長靜慧:針對這個部分,我們再了解一下,應該是還沒有做完。事實上,我們去年度是要求文化部的所屬館所都必須做到常設展臺語版本,那它應該是還沒有做完,其他館所大概都完成了。

張委員雅琳:好,那我再來想確認第二個東西,國立臺灣工藝研究發展中心也是一樣的狀況嗎?

李次長靜慧:對。

張委員雅琳:也是一樣?好。

最後一件事情,國家鐵道博物館因為還在籌備,所以我希望就盡力把一些該做的項目都加以完備,謝謝。謝謝部長。

主席:謝謝張雅琳委員,部長請回。

現在請羅廷瑋委員。

羅委員廷瑋:(12時32分)謝謝主席,有請部長。

主席:有請李部長。

李部長遠:委員好。

羅委員廷瑋:部長好。部長,我跟你探討一些問題,國家語言發展法2019年推出,所為的目的就是尊重國家多元文化的精神、促進國家語言的發展、傳承、復振。其實這不是單一、一個部會或一部法律就能夠做到的,各部會在語言相關探討當中都需要一起來努力,如果有一些其他部門涉及跟國家語言相關的議題,依據國家語言發展法的精神,文化部也要負責跨部會協調,幫助各部會達成發展國家語言的目標,對嗎?

李部長遠:對。

羅委員廷瑋:本席首先就要問與外交部相關的。配合國家語言發展法的訂定,我們可以看到護照條例的施行細則也在同一年、2019年進行修法,將外文姓名的申請從原本的國語讀音音譯改為國家語言音譯,也就是說我們可以用臺語還有客語等語言為自己的外語姓名。這一點,部長您知道嗎?

李部長遠:我不知道耶!

羅委員廷瑋:好,沒關係,我們一起來探討。

近期我們在社群看到一些問題。在臉書社團「臺語社」,有一個網友表示要辦理護照時,希望用臺語教會的羅馬拼音作為外文姓名,但是卻遇到刁難,並被要求提供拼音的證明,而教育部的拼音由於是臺羅拼音,所以被退回。最後他是透過關係,請母親聯絡之前的中區行政院聯合服務中心執行長處理才換成功,我們看一下簡報下一頁的截圖。對此,本席想問兩個問題。第一,臺語的拼音系統只針對臺羅文字一種嗎?俗稱白話字的教羅不行嗎?國家語言發展法針對國家語言的定義是指臺灣各固有族群使用的自然語言,而教會羅馬字在臺灣也有族群使用,涉及信仰問題,可是教育部只公布臺羅的拼法,讓教羅的使用者沒有辦法證明自己的拼音受到國家的肯定。請問對於這種現象,您覺得合理嗎?

李部長遠:是不是教育部應該比較知道這個狀況?

羅委員廷瑋:教育部可以幫你回答,沒關係,但我還是要回到剛剛說的,我們看到文化部也負責進行跨部會協調,所以對於教育部和外交部出現這樣的問題,我想文化部責無旁貸。

李部長遠:是。

羅委員廷瑋:所以針對這個部分,教育部目前了解這樣的問題嗎?也就是我剛才舉出的臺語社案例?

彭署長富源:跟委員報告,這個可能需要瞭解跟查證一下,是不是可以讓我在下班前請有關單位對詳細的細節瞭解之後,儘速跟您的辦公室回報?

羅委員廷瑋:好。簡單來講,現在因為我們有語言發展政策嘛!所以我要跟大家講的就是白話字的教羅以及臺羅這部分應該一體、一起重視一下。

第二個問題,就算國家肯認教會羅馬字也可以是拼音的一環,但很明顯,在辦理的現場也遇到基層人員不懂的問題。請問,現況下針對各部會人力是否有足夠的語言培訓?是否由文化部統籌?能否向外交部及其他部會反映協調,針對人員加以訓練,避免民眾再受到這樣的困擾,甚至無法用自己認同的語言作為自己的名字?文化部作為跨部會協調、統籌者,是不是能夠幫忙、協助這個部分呢?

李部長遠:好,我們來扮演協調的角色。

羅委員廷瑋:好,再麻煩文化部。因為我有實際看到案例啦!所以提出來,絕對不是刁難,而是希望各個部會在語言發展法下,經過文化部的跨部會協調能夠更加地友善。

李部長遠:是。

羅委員廷瑋:再者,在本土語言教育的現場發生一些問題,我也想跟文化部作一個探討。請問部長聽過社團法人EdYouth一滴優教育協會嗎?

李部長遠:沒有耶!

羅委員廷瑋:國教署署長可以一起來聽啦!因為這其實是文化部跟教育部都會遇到的現況。這是一群高中生與大學生致力於用自己的力量讓各界聽見他們對於教育之聲音的組織,每一年都會推出108課綱的觀察報告。今年的報告在5月底剛出,還熱騰騰,其中也針對本土語言進入國民教育實施兩年後分析成效。我想,這群孩子真的特別優秀,還會做出這樣的報告。

首先,在去年的調查中,EdYouth發現學生們針對本土語言列為高中階段兩學分必修的不認同程度達到四成三,比認同的三成二還要高,但弔詭的是只有兩成學生認為學習本土語言不重要或沒有意義。或者,我們看到EdYouth進一步調查,發現教育現場出現一些明顯的問題,有學生匿名反映,學校會明示或暗示學生選擇統一的語言以方便授課,或對學生選擇不同語言表示不悅,認為徒增行政端的困擾,甚至直接告訴同學,學生中有很多都會亂選,諸如閩東語、客語、原住民語,但學校現有的師資就是閩南語,請大家要協助。換言之,因為我是客家人,是客語使用者,可能會面臨學校希望所有人都去學臺語,而我也被逼著只能去學臺語的情況,請問教育部有接過這樣的投訴嗎?

彭署長富源:委員所提的EdYouth,召集人是李召集人。

羅委員廷瑋:是。

彭署長富源:我們有聯繫過。針對這件事,其實在108課綱的前身,九年一貫的時候,我們就有去處理。那時候我在縣市當局長,對於類似這樣的事情,每個縣市的局長都很關心、在處理中。對於現行只有一位學生就要開課的這件事,各縣市都很堅持,如果還有這個現象,只要我們接到反映,都會立即協助,學生可以回報。

羅委員廷瑋:有一位就要開課當然是我們希望能達到的,因為基於國家語言發展,我們要尊重各族群。可是我現在問到的就是在教學現場對於有一位就要開課,行政端就會給予明示或暗示,我相信這應該不是我亂編造的,而是有可能的狀況啦!

彭署長富源:委員所提的因為也是調查,所以我們也不能說沒有,類似這種事件只要一發生,地方政府或教育部都會非常地關切。

羅委員廷瑋:所以我們現在就很關注嘛!對於個別語言的專業師資不足導致學校端作業困難,有沒有因應的措施啊?

彭署長富源:關於因應措施,其實我們事前向委員作過報告,也持續跟委員探討。有兩個方法啦!第一個,其實我們過往每年從3月開始都跟縣市一直盤點,每個月一次,到了大概7月以後會每兩周一次,到八月甚至會每周一次。

羅委員廷瑋:喔!滾動式修正?

彭署長富源:協助全臺灣大概3,800所高中以下學校。

羅委員廷瑋:好,作細緻的探討,並且把間隔時間縮短去加以了解,這樣也是不錯。

但第二個是成效的問題。目前只有兩成六學生對於課程編排感到滿意,超過四成學生感到不滿意。我想,對於我提供這些數據,你們應該先稍微了解一下。會在生活中落實本土語言使用的比例也僅有二成五,將近三成認為完全無法將課程內容應用到日常生活中,顯示原先本土語言課程想要達到讓學生在日常生活使用本土語言的目的並沒有成功實踐喔!我們能不能說是失敗呢?你覺得呢?

彭署長富源:這裡有兩點。第一個是學校課程、教學、教材、環境要儘量能夠跟真實生活情境連結;第二個是社會支持的使用機會,甚至閱聽上都要有大量學習或接觸機會,這一點就說明為什麼是以行政院的角度,而不是只有文化部或教育部而已,要由廣大的各部會一起幫忙,當然這點我們會一起努力。

羅委員廷瑋:對,所以我提出問題,剛剛部長也在旁邊聽嘛!我還是回到那一句,在有語言發展這樣的建置之下,需要文化部作為統籌,幫忙協助各部會協調。但是教育部有沒有做過這個調查?在實行的實務上究竟發生什麼問題,問卷作出來的結果卻是如此?教育部應該提供這些資料回文化部還有各部會,作為協調、統整的依據。你們將擁有的這些數據加以反映,各部會才知道狀況嘛!問題可能很多,可能是教材的問題、可能是教育方式的問題,也有可能是問卷提到的,因為上課時強調羅馬拼音並不夠生活化,這些細節是不是也應該探討一下,會不會導致學生在過程中遇到困難而失去信心,甚至失去了興趣?也有同學認為國中沒有本土語言的課程,導致無法銜接、上課聽不懂,所以教師也很辛苦。

教育部面對這些問題,要如何深入教育現場,幫助基層老師進行解決,而不至於讓本土語言課程變成嫌惡的課程?我想教育部也應該當責,在了解之後好好地探討。我希望如同你剛剛說的,1個月有2周或1周去作細部溝通,就這個部分把他們現在經過問卷調查出來的結果一起放入探討,可以嗎?

彭署長富源:可以,包含剛剛委員提到的,不管是教材、甚至老師的教學有沒有太過於側重拼音,而沒有回到學生學習主體,還有更多時候,教材編輯上能不能夠跟現在的真實生活配合,或是難易度能不能夠更呼應學生的學習跟興趣,這些我們會一併努力,謝謝。

羅委員廷瑋:好。

還是回到我剛剛一開始的開場,依據國家語言發展法的精神,文化部要負責進行跨部會協調,幫助各部會發展國家語言的目標,部長,這部分也仰賴您的協助。對於教育部遇到這樣的問題,既然我們提出來了,教育部當然要當責去處理,但是有了這些數據,文化部應該也有責任去了解各部會的困難,然後再幫忙、予以統整、協調,好嗎?

李部長遠:是,沒問題。

羅委員廷瑋:好,謝謝部長。

主席:謝謝羅廷瑋委員,部長請回。

接下來請黃仁委員,黃仁、黃仁委員不在。

請林楚茵委員,林楚茵、林楚茵委員不在。

請林德福,林德福委員、林德福委員不在。

請高金素梅委員。

高金委員素梅:(12時43分)謝謝召委,我們今天談的是國家語言發展法推動成效的總檢討,所以我要請彭署長還有邱副處長,請部長先休息一下,謝謝。

主席:請署長跟副處長。

高金委員素梅:署長,你對原住民實驗學校的成立應該很了解,對不對?好,而且我們施行好多年了;原住民族學校的設立是以原住民族的語言、文化、教育為核心的教育課程、學習成就評量,你應該也很清楚吧?好,謝謝。也就是說,一間原住民族學校的成立,它是需要校長、老師、部落社區、家長和我們的耆老共同支持和辦學才可以推動起來,對嗎?好,所以校長扮演很重要的角色,對不對?好,但是現在地方上有些家長跟我投訴,他們碰到了問題,關於學校校長的遴選制度,當然校長的調動和遴選是地方政府的權責,我們要尊重和支持,可是現在碰到了一個問題,那就是好不容易民族學校的成立已經獲得主管機關核定經費,要開始籌備時,卻聽到校長要被地方政府調動,請問一下署長,這個問題要怎麼解決?

彭署長富源:委員所提的這個情況,昨天我們有接到這個訊息,因為昨天接到這個問題時已經是晚上了,是不是可以給我們2天的時間,讓我們就南投這個情況,就相關法律或實際的情形查明清楚後,我們再跟委員回報,必要的時候,針對不是合法處置的部分,我們會給予處理。

高金委員素梅:非常謝謝!署長,這很重要,因為我們已核定了民族學校,然後校長要調動,他好不容易才跟地方、部落、耆老和家長等有了共識,萬一新來的校長他不繼續或是他對這些推動有一些不同的看法跟想法的話,這都會影響到未來,對吧?所以2天內給我一個回應好嗎?

彭署長富源:好。

高金委員素梅:希望國教署不要兩手一攤,覺得這個跟你們無關,這個一定要處理,謝謝。

彭署長富源:謝謝。

高金委員素梅:第二個我要問一下原民會,請署長先休息一下。我們已經通過國家語言發展法和原住民族語言發展法,我們也編列了111年到115年為期5年的計畫,編列的經費為321億元,然後這321億元,原民會一年只有15億元,15億元要做16個族群、42個語系別的語言發展事務,你認為夠嗎?

邱副處長文隆:確實,因為整體經費321億元是分給4個部會、4個大族群,所以……

高金委員素梅:所以你們要不要努力爭取一下?

邱副處長文隆:我們希望,如果有下一期的整體發展方案,畢竟我們有16族……

高金委員素梅:所以原民會要告訴行政院這件事情,對不對?

邱副處長文隆:對,我們有42個語別。

高金委員素梅:對啊!我們今天非常羨慕文化部,文化部的預算還滿多的,光是推動臺語的部分,而我們的原民……剛剛講到,我們有16個族群、42個語系,但1年只有15億元,這真的不夠,所以你們要極力的爭取。

第三個我要問的是教支人員跟直播共學,這就是因為資源分配不公,所以我們的族語師資分為專職教師、教支人員跟直播共學,對不對?

邱副處長文隆:是。

高金委員素梅:教支人員跟直播共學這兩大類占最多數,對不對?他們沒有勞健保,他們只有鐘點費,然後他們的鐘點費又不符合現在的物價指數,所以你要怎麼解決?要不要提高他們的費用?我剛才講過,教支人員跟直播共學是最基層的,難道他們的工作不是在做語言發展嗎?

邱副處長文隆:跟委員報告,現在他們的待遇確實不像專職教師。

高金委員素梅:對啊!那要怎麼處理?

邱副處長文隆:這部分我們也是持續的在跟教育部協調。

高金委員素梅:署長,怎麼處理?

邱副處長文隆:因為這一塊的聘用和支給的標準是在部裡面。

高金委員素梅:我知道,這個原民會能不能幫忙一下?因為它也是語言發展的事項,你們每年有15億元能不能幫忙一下教育部國教署?

邱副處長文隆:這個我們可能要回去盤點一下我們的經費資源和各個計畫。

高金委員素梅:我告訴你問題,這個一定要。再給我一點時間,因為原民會的問題實在太多了。我們來看一下專職的族語老師,你知道我們現在有幾位專職老師取得高級認證?

邱副處長文隆:取得高級認證的老師累積下來應該有八千多名族人。

高金委員素梅:八千多名,那這八千多名的族人現在都是我們的專職族語老師嗎?

邱副處長文隆:沒有。

高金委員素梅:那問題出在哪裡?

邱副處長文隆:因為從90年開始到102年、到現在,有些年紀都大了,所以他們應該不會投入族語教學這個行業。

高金委員素梅:那你覺得8,000人夠嗎?

邱副處長文隆:我們要持續的培育,而且要培育……

高金委員素梅:你知道,有一個很嚴重的問題是什麼嗎?

邱副處長文隆:因為現在合格的要求是要通過高級認證。

高金委員素梅:對,那高級認證出了什麼問題?

邱副處長文隆:高級認證當然包含聽、說、讀、寫等測驗方式。

高金委員素梅:對,就是以漢人考試的方式來進行測驗嘛!可是族語是用這種方式來認證的嗎?不應該是吧!所以你們是不是應該要修正一下?

邱副處長文隆:這一塊委員之前有提醒,所以我們已經跟原語會就我們現在的聽、說、讀、寫等認證方式……

高金委員素梅:除了這個部分要精進之外,我建議在高級中等以下學校原住民族族語老師資格和聘用辦法第二條,我們必須要把這個文字修正一下,請問一下署長,同不同意?因為就目前來講,剛剛邱副處長有講,高級認證的確是在我們當時制定法律時,有些人非常堅持,我們就覺得它會有問題,所以我們需要過渡,它並不是法律,我們把第二條改為中高級可不可以?好不好?

彭署長富源:這個方向我們來努力,我知道原民會已經有在開會研商中,我們一起來努力。

高金委員素梅:對啊!除了要精進考試的模式,法律上,我們也要求要把高級族語認證改為中高級,我這樣講是可行的,為什麼?因為我們有先例,原住民族教育法第三十一條「原住民學生參與師資培育之大學公費生公開招生或校內甄選時,應取得中級以上原住民族語言能力證明書」,當時為什麼要用中級以上?因為中級以上才能符合絕大部分的學生,對不對?其中有一個非常重要的點就是,原住民的公費生在畢業之前需取得中高級認證,也就是有一個過渡期,所以專職教師這部分如果沒有過渡期,你就直接要求高級的話,其實原民會在考試制度上面沒有一些精進作為的話,這將會影響到非常多專職教師的聘用,可以嗎?

邱副處長文隆:我們跟部裡面一起來研究。

高金委員素梅:要討論一下好不好?

彭署長富源:謝謝委員。

高金委員素梅:好,謝謝!不好意思!再最後幾分鐘。語推組織很重要,對不對?請問一下副處長。

邱副處長文隆:是。

高金委員素梅:現在語推組織執行很多的計畫,對不對?你覺得他們的人力狀況夠嗎?

邱副處長文隆:謝謝委員的提醒,因為我們的工作從原來的六大項到去年度減為四項,不過現在確實各族的語推組織就我們所設定的KPI,他們希望我們能夠重新調整。

高金委員素梅:我建議你,很重要的一個部分就是,現在姓名條例已經通過可以單列原住民文字,重要的是什麼你知道嗎?書寫系統、翻譯軟體、APP的開發,這些都是語推組織最重要的工作,所以你們回去後要考慮一下他們的工作範圍和工作的精準度,而不是像現在,這個可以滾動的來修正嗎?

邱副處長文隆:可以,委員,我們回去檢討。

高金委員素梅:以上我跟你說的這些,請你近期內跟彭署長到我的辦公室來好好的討論,因為今天只有4分鐘的時間,時間的確很短,謝謝。

邱副處長文隆:好,謝謝委員。

主席:謝謝!謝謝高金素梅委員。

接下來請伍麗華委員。

伍麗華Saidhai Tahovecahe委員:(12時52分)謝謝主席,有請國教署和原民會。

主席:國教署彭署長、原民會邱副處長。

伍麗華Saidhai Tahovecahe委員:署長好!

彭署長富源:委員好!

伍麗華Saidhai Tahovecahe委員:我們常說:語言斷、文化滅、民族亡,這個大家都已經朗朗上口、耳熟能詳,當然這個背後的關鍵就是師資,所以我們今天在這個地方討論。我在擔任立委期間,三不五時就會接到陳情,那些不見得是都會地區,就是在平地、都市地區,很多家長都跟我說,我的小孩在學校被迫上什麼語、什麼語,這個也不是道聽塗說,我自己就接過很多的陳情,很多的報導也都有提到教師荒,這個「荒」包括族語的教師,所以我們想要來看看這背後到底出了什麼問題。

今天教育部的專報有提供一個數據,具有閩南語教師資格的將近1萬5,000人;客語五千多人;原住民族語二千多人,而且這二千多人除了包含正職、專職的族語教師,還分了16族,所以如果除以16族,其實這個數據有一點點嚴重,先請教原民會跟國教署署長,到底你們有沒有去盤點過,我們需要多少的族語師資?然後你們有沒有依照族群別做過調查?因為我相信,有些族群其實是夠的,可是真的有的族群是很少、很少,署長你們有沒有做過這樣的盤點?

彭署長富源:跟委員報告,就每一個學校內的孩子選完之後,能夠提供師資的這件事,我們是盡全力的去處理,但是我仍然擔心,所有的孩子想要選、就是當他進到那42個支別、語系的時候…

伍麗華Saidhai Tahovecahe委員:方言別。

彭署長富源:我覺得應該還要再努力。

伍麗華Saidhai Tahovecahe委員:是啊!這個數據跟我們的需求量應該還有很大一段落差,可是至少……

彭署長富源:我們會持續的跟原民會努力,還有那個驗證等級。

伍麗華Saidhai Tahovecahe委員:對,這個資料要開始著手調查,我希望2個月內提供可以嗎?

彭署長富源:跟委員報告,這個我們這2天再跟你的辦公室商量一下要怎麼調查。

伍麗華Saidhai Tahovecahe委員:OK!

彭署長富源:因為如果是調查課程數,那就很容易……

伍麗華Saidhai Tahovecahe委員:可以,我有方法。

彭署長富源:可是如果要完全進到族別,那就要看學生的情形。

伍麗華Saidhai Tahovecahe委員:好,謝謝。我們繼續來看一下,其實我聽到族語教師抱怨最多的是證照專業門檻高,待遇卻沒吸引力,我們來看一下,他們講的這些證照資格,不論是從校外進來做教學支援,也就是教支老師,他需要高級以上的語言證照和教師合格資格;要在學校內兼族語課,他也需要高級證照和教師證。我們來看待遇,問題就來了,我覺得這也是癥點,這些我之前都有質詢過,我希望教育部要正視,為什麼呢?以前我們講鐘點費260元,我自己是教師出身,以前的源頭是這樣,這是給學校的正職老師,就是我們去兼課,幫人家代課時,那個有一點加班費的概念,那是給正職老師,但是沒有想到後來有越來越多的支援教師時,我們卻還是用這樣的鐘點費,所以他們覺得有問題。

我現在簡單的講,因為時間的關係,我們用一個最簡單的算法,現在鐘點費提高到360元了,但是他們一個禮拜最多只能上20堂課,那麼他一個月的月薪就是28,800元,這是我們的最低基本工資,而且有可能未來最低基本工資還會高於它,所以這個部分遠遠低於專職族語教師的最低薪資,薪水只有他們的一半。另外還有實驗學校的那些民族教育老師,那些多半是由年輕老師擔任,他們一年有13.5個月的薪資,可是教支人員沒有寒暑假,他們只有9個月,這樣怎麼會找得到老師?所以我覺得證照的門檻是一個問題,但不是最大的問題,而是我們有沒有誘因讓他們可以將這件事情當做一生的職業、職志,為文化語言傳承來努力?我覺得這部分我們要一起來討論。

還有,這些老師都很辛苦,但是薪水卻不一樣,同工不同酬,最起碼我們要替他們正名,其實我們有一個聘用辦法,他們都叫做原住民族語老師,不要說,哎呀!你是專職教師,我是教支人員,不好聽啊!其實他們都是原住民族語教師,我想這個部分我們也要做。

最後一點,我們要幫忙,既然教師荒,我們找了一堆人,拜託他們來學校幫忙擔任一下族語教師,但是我接到好多陳情,造成他們的困擾因為學校要求他們要整學期投保,結果讓他們喪失很重要、很重要的農保資格,這是非同小可的事情,會影響他一輩子,所以這個部分還有很多的問題,請你們到我的辦公室一起來討論。

我現在想說最後一句,我希望原民會也好、教育部也好,你們不要忘記,我們對國家語言投注這麼多的錢,我們可能會覺得這好像沒有什麼效果,我們投注這麼多的錢有用嗎?我希望大家要有一個遠大的願景,其實我們最後還是要回歸到,其實我們培養這些師資是希望未來我們能夠有一個原住民族學校,一個以該族群語言為核心的一般學校,我想這個部分至少要開始推動試辦計畫,要不然越來越多人、社會出現對立的聲音:對原住民那麼好,語言的經費那麼多,他們的語言到底有沒有進步?國家這樣子做值不值得?我們應該要推出一個願景,我們要透過這樣的師資儲備,我們要先推動試辦學校,讓大家可以很快的看到國小畢業走出去的人那麼會講族語,這筆錢花得很值得,我覺得教育部和原民會要好好的思考這個問題好不好?謝謝署長和副處長,謝謝主席。

彭署長富源:謝謝委員。

主席:謝謝伍麗華委員。署長、副處長請坐。

接下來請鍾佳濱委員、鍾佳濱委員,鍾佳濱委員不在。

請葉元之委員。

葉委員元之:(13時)請教育部國教署。

主席:請彭署長。

葉委員元之:署長,因為本席很關心學校有關母語推廣的問題,不知道署長有沒有去瞭解一下學校推動母語的狀況,我可以給你幾個字下註解:理想很豐滿,現實很骨感。

彭署長富源:仍需努力。

葉委員元之:這是很多學校老師的反映。有一位校長遇到一名學生,就問學生:「你學了那麼久的原住民語,來講兩句給老師聽聽看。」結果他講不出來。所以,如果我們理想很豐滿,但現實很骨感的話,那一定就是在管理上或政策推動出了問題。請問我們現在是不是有成立一個國家語言發展研究中心,這部分是不是文化部所屬?我想跟部長請教一下,國家語言發展研究中心這個編制有多少人?它是一個什麼樣的單位?

李部長遠:目前還沒有,它只是一個……

葉委員元之:準備要成立?

李部長遠:它還沒有一個最後人數,它是一個大概準備要成立的一個原則……

葉委員元之:準備的原則?能不能具體一點?

李次長靜慧:我們現在是先將行政法人國家語言發展研究中心的組織條例送行政院,待行政院核定之後就會送到立法院。

葉委員元之:所以現在這個中心還沒有成立之前,推動母語教育最高的主管機關就是文化部?

李次長靜慧:國家語言的主管機關是文化部。

葉委員元之:所以是文化部嘛!既然是文化部,我覺得你們就要站在最上位的概念去思考:為什麼不管我們在學校推動或是整個社會推動上會出狀況?就以學校為例,我不曉得部長知不知道,或者署長也可以幫忙回答,就是學校現在最主要遇到的困難是什麼?

彭署長富源:我認為有三個,第一個是師資;第二個我個人認為是教材,教材上還可以更生活、靈活;第三個我覺得在整體的排課上,對應到學校端實際上的一些運作。

葉委員元之:你都知道嘛!確實跟我瞭解的差不多,那就要解決啊!就以國小來講,很多都沒有外聘老師,而是由導師兼,導師不可能各種語言都會,所以就以閩南語教學為主;如果是原住民語言的話就要外聘,外聘老師特別少,有些偏鄉學校不願意去,於是就會出現直播的狀況,即原住民老師在別的地方線上教學,這個其實文化部來做就好了,也不需要到學校推廣。不然的話,就是很多原住民小朋友乾脆放棄,改去學閩南語。所以在現實面上的推動就有很大的困難!然後在排課上面,為了配合較少數的原住民語老師或是其他比較少數語言的老師,有時候早自習要去上課,或是晚自習要去上課。然後你的108課綱,當時是把必修課減少,讓學校開放選修,後來又塞了母語進來,也打亂了學校原本的排課,確實有造成學校端的一些困擾。如果這些困擾,大家度過了,問題解決了,我們的小朋友學會了母語,我覺得很值得,可是實際上,你們有沒有去分析,他們真的學會母語了嗎?

彭署長富源:跟委員報告,以這個成效而言,我個人覺得還沒有達到我們想像的水準。

葉委員元之:那麼要怎麼做?

彭署長富源:委員給我10秒鐘……

葉委員元之:20秒。

彭署長富源:第一個,我覺得像剛剛提到的師資問題,以原民為例,最近我們在處理他們的證照到底能不能夠到中、高級,他就能夠比較廣泛的運用適合的、適任的師資。這部分很快在一、兩個月內會有比較大的進展,這是原民的部分。客語的部分,剛才提到幾個客語重點的學校,它應該要管制它在117學年要專任師資,我們對這件事情有一套的作法,但因為時間還沒到,中間看到那個效果有慢慢出來,這是第一個師資的部分。第二個教材部分,不管是柯委員所提,還有我自己今天也有帶客語的教材來,個人覺得我們可能要再跟相關單位做一些處理。第三個排課的部分,如果師資可以更廣泛的打開來之後,才有可能去回答這個問題,所以師資的問題滿嚴肅的,滿源頭的。以上這三點跟委員報告。

葉委員元之:署長都知道問題所在,我建議你可以常常去跟其他學校聊天。為了要來跟你質詢,我問了非常多人的意見,沒有一個人說這個母語推廣的好話,真的!大家都說做這個事情目前看不到任何的效益。

彭署長富源:跟委員報告……

葉委員元之:我覺得這樣就很悲哀,你知道嗎?大家認為這件事應該做,可是政策推動到了末端,大家都不接受,你沒有誘發出大家想要做這個事情的動機,所以每一個人都覺得我應付就好,既然課綱有這樣規定,我就做。我需要老師,可是我找不到,那就用視訊的方式,不然就是讓原住民的學生去學閩南語。就是為做而做嘛!你去找校長問,去找老師問,沒有人會跟你說實話,每一個人跟我講:「哎呀,地方推動這個東西沒有什麼用!」還說:「不要講是我講的。」大家都說「不要講是我講的!」實際狀況就是這樣!請問新的文化部部長,作為母語推廣的主責機關,聽到我反映這樣心聲,你的感覺怎麼樣?

李部長遠:我覺得整個語言的發展的確跟當時的環境,還有父母親的觀念、學校的執行能力有關,能不能執行的好或不好跟父母親……

葉委員元之:因為這是一個很重要的議題,可能隨時大家都要來這邊再討論一次……

李部長遠:對。

葉委員元之:下次來的時候,你覺得可以改進哪些地方呢?

李部長遠:剛剛講到,因為有些部分屬於教育部能夠做的,比如在學校推動的時候,我們文化部是沒辦法介入的;父母親的觀念,文化部也沒辦法介入。

葉委員元之:父母親的觀念誰可以介入?

李部長遠:我盡我的責任在文化這一塊。

葉委員元之:如果最後我們把母語推廣的責任歸咎於父母的話,那我就預言這個推廣一定會失敗,因為父母沒有理由要配合你們做這些事情。不然的話,也可以仿照國外的作法,有一些國家就直接把預算補助給父母,舉例來講,越南的新住民,他在學校裡面,一個禮拜學一堂的越南話,回到家裡父母都不講越南話,他學不會,因為沒有這個環境,所以不如就補助給家庭,跟他的家長說:以後是不是可以多跟你的小孩講越南話。在我的印象中有些國家是採取這樣的作法。

李部長遠:文化部是負責台語,我們就有台語家庭計畫。

葉委員元之:也可以考慮這樣做,不然砸下去那麼多錢,還有人力、物力;同時也排擠掉學生學習其他科目的時間,如果都達不到效果,我覺得非常可惜,所以大家不要粉飾太平。第二個是教材的問題,因為我也得到很多家長的反映,他們叫我去看他們的台語教材,說他們都唸不出來,比如「我家」就寫成「阮兜」,「打瞌睡」叫「啄龜」,部長的文化涵養比較高,你來唸一下這段好不好?今仔日拍……

李部長遠:我沒辦法唸這個。

葉委員元之:你唸一下啦,今仔日什麼……

李部長遠:我沒辦法,請比較懂台語的來唸。

葉委員元之:這是一位已經很深度在研究台語文化的人寫出來的文章,在學校叫學生唸,沒有一個學生唸得出來,你就試圖唸一下,這不是找你麻煩,這個真的就是大家很努力寫出來的東西。

李次長靜慧:「阮欲來去嘉義的阿里山森林遊樂區兩工。大官講伊已經誠久毋捌去遐,進前雄雄予伊想著,阮做序細的聽著,生成愛緊安排,予大官閣去一擺。」

葉委員元之:你算是滿強的,很厲害!因為很多人都挑戰失敗。其實我舉這個例子只是反映現在教材真的有問題,教育部編的台語辭典也真的是有問題。像「四季」怎麼講?

李次長靜慧:su-kui。

葉委員元之:對,我知道,中文怎麼寫?

李次長靜慧:沒看到。

葉委員元之:怎麼寫?

李次長靜慧:我不知道。

葉委員元之:乾淨的台語是什麼?

李次長靜慧:清氣。

葉委員元之:「我的房間不時攏真清氣」!

李次長靜慧:這是書寫。

葉委員元之:台語這樣講沒錯,但是你當作音譯的話,唸起來很奇怪。以前是用台羅拼音,對不對?現在用中文去音譯。所以很多家長叫我唸小朋友的台語課本,說:你唸唸看,你唸不唸出來!我說我唸不出來。我們在場的官員,是因為你本來就很有研究,所以你唸得出來,一般對台語不瞭解的人唸得出來嗎?部長剛剛就唸不出來!所以,我覺得未來如果成立國家語言發展中心,可不可以把教材也編一下,不見得一定要用這種方式,可採取多元的教學,如唱歌,或是用一些大家比較習慣的語言方式切入,語言是生活的東西嘛!在教材上面是不是可以研發出比較適合大家推廣母語的教材。我不知道這部分應該屬於國教署?還是文化部?還是未來的國家語言發展中心?

彭署長富源:報告委員,在教材的運用上,一個是教材,一個還有其他的領域,包含生活中常見到的影片、廣告,或是各種的素材,老師在運用上,都可以靈活的來處理。這一些運用的教學方法,可能未來我們在教師增能上會持續努力,並蒐整這些可運用的相關學習資源。謝謝委員的提醒,我們也是一直在精進中。謝謝。

葉委員元之:好,加油!謝謝。

主席:謝謝葉元之委員。部長、署長請回。

接下來請黃捷、黃捷、黃捷委員不在。

我們請何欣純、何欣純、何欣純委員不在。

我們請吳思瑤、吳思瑤、吳思瑤委員不在。

我們請蘇清泉、蘇清泉、蘇清泉委員不在。

我們請游顥委員、游顥、游顥委員不在。

我們請謝衣鳯、謝衣鳯、謝衣鳯委員不在。

今天登記質詢委員均已發言完畢,另外有黃仁委員、陳冠廷委員提出書面質詢。

委員黃仁書面質詢:

政府配套措施不足原住民族語難傳承

一、臺灣是一個多元文化社會,各類本土語言,不論是南島語或漢語,均日漸受到重視,政府和民間長期展開一系列的弱勢語言維護、母語教學等語言復興運動,108年1月公布施行之《國家語言發展法》已將臺灣及離島各固有族群使用的自然語言及臺灣手語皆納為國家語言,並積極推動「面臨傳承危機國家語言」之保障措施。

請問原住民族語目前推行狀況為何?

二、原住民更是臺灣多元文化體系的代表,經歷世紀的消磨及世代的更替,最具代表原住民資產特色的語言卻已悄悄流失。臺灣的原住民,共有16族42個語言別(持續增加中)。原住民語言中被聯合國教科文組織及國內語言學者列為瀕危語言為撒奇萊雅語、噶瑪蘭語、邵語、沙阿魯阿鄒語、卡那卡那富鄒語、賽夏語、茂林魯凱語、萬山魯凱語、多納魯凱語及卑南語等10種瀕危語別,面對現今政府積極的推動下,為何在原住民語言別當中,會出現一些面臨瀕危的狀況,本席歸類出以下臺灣原住民族語消失有五個原因:

(一)主流文化領導升學模式

1.十二年國民教育實施之後,強調學校課程自主,建立學校本位課程,社區文化融入在地學校課程成為各校發展特色,且各原住民族學校在「學校課程自主」的理念激勵下,紛紛將族群文化作為學校教育發展的特色。然而族群文化的重要性,在社會現實的考量下,原住民的學生在學習的過程中仍須學習主流社會價值才能與他人競爭。

2.研究發現,學生學習族語的動機主要來自於家人的鼓勵,但家人迫於生活壓力會淡化其支持度,導致難以落實協助學生族語的行動。

請問學生在生活中缺乏母語自然習得的環境,除了沉重的課業壓力外,對於族語內含的知識語言價值難以感同身受,不了解傳統文化和習俗的重要性,如何使學生體會學習族語的必要?

(二)族語教育政策制定與行政配合的困難包括:

1.族語教學每週僅一節40分鐘,時間嚴重不足

2.部分學校利用晨間或週末等非正規上課時間來教授

3.部分學校採合班或併年級的方式進行族語課

4.部分學校教室不足,故利用操場或樓梯間上課

5.部分學校經費短缺,無法編制適宜之教材或輔助教學媒體

6.辦理族語各項研習,並未達到預期成效

請問如何解決?

(三)缺乏適當的課程教材與師資

1.教育部於1998年公布「九年一貫課程總綱綱要」,於2001年9月起實施九年一貫課程,明確規定國小學生必須就閩南、客家、原住民等語言任選一種修習,國中則依學生意願自由選修。由於教育當局推行鄉土語言教學,並沒有一套完整的實施架構和規劃,課程教材還只在實驗階段,是不是能夠滿足各個原住民族語教育的需求,有待觀察。教材方面,則委託學術單位研擬編輯族語九階教材,並不定期邀集族語教師進行培訓。原民會每年舉辦的族語認證,除了希望鼓勵族語學習外,也寄望累積族語人才,成為儲備的族語師資。

請問族語師資的養成多屬於短期研習的型態,也缺法配套措施,如何吸引更多師資人才?

2.兩種以上語言混合使用兩種以上語言混合使用會把母語稀釋並逐漸衰亡,人與人之間的互動語言也呈現多元。但是在語言上的使用,仍是有著主流語言與次要語言現象,族群人口數是主因,中生代原住民除了能使用自己的族語,也能使用流利的漢語以及簡單的閩南語、客家語不同族群溝通。由於人口數過低,原住民與自己族人互動的機會少,使得族語使用率降低,有加速語言的流失。

請問如何解決?

(四)經濟因素

原住民的青壯年到了社會之後,為了與他族溝通和競爭,必須使用國語,因此選擇了大家共同使用的語言,以提升教育和社經的地位,有研究者發現原住民學習族語,純粹為了經濟因素,和觀光客做生意。

請問如何解決?

(五)通婚

臺灣總人口數2,300多萬人,計有外省語群、閩南語群、客家語群和原住民語群。由於交通日漸便利,各族群的生活圈交流平頻繁,年輕一代異族通婚的情形越來越多。不論是上族群各項配對組合,只要是跨族群的婚姻,其家庭語言最後的選擇多為漢語。

請問針對年輕一代異族通婚的情形越來越多,如何推動族語傳承?

三、根據上述原因,原住民各族母語的流失,並不是最近才發生的事。如果我們從一個更廣泛的歷史角度來看,語言的流失、孳生、新陳代謝,乃是相當普遍且自然的現象。語言是活的,它會因時代、社會發展、文化接觸以及地域環境等等新因素的介入而變化。語言變遷之中,有些詞彙流失了,有些被新的口語取代了;有些詞意廣大、縮小或甚至轉移了;有些則引進外來的借詞或譯詞。語言世界的生生滅滅、交織滲透,本席認為,這是政府必須儘速解決的問題。

委員陳冠廷書面質詢:

議程:邀請文化部部長李遠、教育部、原住民族委員會、客家委員會列席就「自信臺灣深根文化軟實力─『國家語言發展法』推動成效總檢討」進行專題報告,並備質詢。【6月5日及6日二天一次會】。

一、培育台語家庭計畫

根據報告,文化部推動台語說故事爸媽活動,並結合縣市政府辦理相關活動。請問這些活動在台灣中南部實施的具體情況如何?參與人數和成效如何?是否有具體數據支持?

文化部提到的「培育台語家庭計畫」預計培育2萬5,000戶台語家庭。請問在台灣中南部地區,特別是嘉義縣市地區,該計畫的推動情況如何?有多少家庭參與此計畫?成效如何?

在台語家庭計畫中,文化部是否有針對中南部地區特殊的文化背景和需求,制定相應的推廣策略和支持措施?能否說明具體內容是什麼?

二、台語表演藝術與文化資源擴展

文化部報告提到鼓勵表演團隊製作演出台語節目,並推動台語文化資源在社區中的運用。請問在台灣中南部的社區,這些計畫的推動情況如何?參與的表演團隊和社區組織有哪些?參與人數和成效如何?

文化部是否有計劃進一步擴展台語文化資源在中南部地區的推廣,如在地方文化中心、圖書館等公共設施中增加台語資源和活動?

另外,在台語影視內容方面,文化部報告中提到公視台語台等媒體已推出多樣台語節目,請問這些節目在台灣中南部地區的收視率及觀眾回饋如何?是否有計劃進一步擴大在中南部地區的宣傳和推廣?

三、國家語言課程與本土語言沉浸式教學

教育部推動本土語言沉浸式教學,特別是閩南語沉浸式教學計畫。請問參與沉浸式教學的幼兒園及國中小學的數量及分佈情況如何?這些學校的實施效果如何?

教育部是否有提供特別的措施來幫助這些地區的學校更好地實施沉浸式教學?

今天教育部報告也提到國家語言師資的培育與聘用,請問在台灣中南部地區,目前國家語言教師的數量是否足夠?有多少學校仍缺乏合格的國家語言教師?

為了提升現職教師的語言能力,教育部提供了語言認證輔導課程。請問在中南部地區,參與這些課程的教師人數及認證通過率如何?

四、嘉義縣市的客語保存研究計畫

根據報告,客委會已完成臺灣客語語料庫的建置,並數位化大量語料。嘉義縣市作為重要的客家地區,客家人口數萬人,請問是否有針對當地特有的客語腔調進行特別保存和研究的計畫?

為推廣客語在公共場所的使用,客委會推動了客庄地名客語標注計畫。請問在嘉義縣市,是否有類似的計畫,如果有,這些標注的推動情況如何?是否有具體的標注數量及地點?

語言是文化的重要載體,國家語言的保護和推廣至關重要。我們希望教育部、客委會與文化部能夠持續推動各項措施,讓每個族群的語言都能夠得到應有的尊重和傳承。

主席:關於今天會議作如下決定:報告及詢答完畢,委員所提書面質詢及相關資料,列入紀錄,並刊登公報;對於委員質詢要求提供相關資料及未及答復的部分,請相關機關儘速以書面答復。

報告委員會,今天議程處理完畢,現在散會。謝謝各位。

散會(13時12分)